演唱者不詳,但是好聽!

 

Blue balloon (The hourglass song)  Robby Benson

I have a blue balloon, a happy tune
Long enough to last me all thru the afternoon
I have the New York Times, fourteen dimes
And explanation of the most profound nursery rhyme

*Before the rivers run dry
Before the last sad good-bye
Let's be kind to one another, we can try
So don't just throw your love about
It's not too late to find out
Before the sand has all run out of the hourglass

The carnival is here, the clowns appear
Plastic painted people hold each other near
Hope are always high the echo off the sky
When it's over
There's just the lonely sound of good-bye (*)

Too late to hide it now
It's all around us now
Oh, how I want you girl to lie beside me now
While there is time and all my poems still rhyme
Let me love you now
We can drink the good good wine (*)
藍色汽球 (沙漏之歌)  羅比班森

我有一個藍色汽球、一首愉快的歌
夠我度過整個下午
我有一份紐約時報、一元四角
還有許多深奧的兒歌註解

在河水乾涸以前
在最後一個悲傷的道別以前
讓我們溫柔的對待彼此,我們試試看吧!
因此,別虛擲你的愛
發現真相還不遲
在沙漏的沙子漏光以前

慶典開始了,小丑來了
化裝的人們擁抱著彼此
希望總是颺起,在空中迴盪
當一切結束
只留下寂寞的道別的聲音

如今已來不及掩藏
它已洋溢在你我四週
噢!女孩,我多麼希望你躺在我身旁
當我們還有時間,當我的詩仍有音韻
此刻,讓我愛你
讓我們共飲那醇酒佳釀

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 



羅比班森親自演唱的版本

 



港星許冠傑的翻唱版本

 



邁可森的鋼琴演奏版本

 



張信哲翻唱過