Butterfly  Donny & Marie Osmond

*Butterfly, my butterfly
Though I know you must be free
Butterfly, don't flutter by
Stay a little while with me

You're as light as a night full of moon
Butterfly, you have left your cocoon
You have found you have wings
And now you wish to fly
Please don't go
Please don't say goodbye (*)

In your mind
There is someone far away
And you'll miss all the fun if you stay
You believe that love is elsewhere to be found
But you're wrong
It's here, just look around (*)

Look around, look around
And you'll see
Better loved then by me you won't be
And if you fly away
You'll break my heart in two
Please don't go
I'm so in love with you (*)
蝴 蝶  唐尼 & 瑪麗奧斯蒙

蝴蝶啊,我的小蝴蝶
雖然我明白妳必得擁有自由
蝴蝶啊,別振翼飛去
留下來陪我一會兒

你像月光皎潔的夜一樣輕盈
蝴蝶啊,你已經離開了繭
你發現了自己擁有翅膀
此刻,你渴望飛翔
請不要離去
請不要說再見

在你的心裡
有個心上人在遙遠的地方
只要你留下,你會想念所有的歡笑
你相信愛在某個地方等待追尋
但你錯了
看看四週,愛........就在這裡

看看四週,到處看看
你就會明白
不會有人比我更愛你
如果你遠走高飛
你會讓我的心碎成兩半
請不要走
我已深深的愛上你

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

 這首歌曲是由法國歌手 Danyel Gérard 作曲、Vline Buggy 作詞的一首法文歌曲,最早出現在 1968 年,歌曲名稱為" Hélas trois fois hélas ",在法國極受歡迎。

 1971 年,這首歌被 Ralph Bernet 首度填上英文歌詞,Danyel Gérard 重新錄製後在美國推出,歌名改為" Butterfly 蝴蝶 "。同年,Danyel Gérard 又錄製了德文、西班牙文、義大利文三種版本,這首歌逐漸成為一首國際知名的歌曲,在德國的成績尤其驚人,曾是十五週的排行冠軍。

 雖然 Danyel Gérard 演唱的英文版在美國成績最高只有第七十八名,但簡易容易上口的旋律仍然吸引許多歌手翻唱,而且隨著錄製的時間不同,它的英文歌詞竟衍變出三種版本。

 最早的英文版歌詞,雖然歌名" Butterfly ",但蝴蝶其實是一位女孩的名字;第二個版本,歌詞完全重寫,像是歌頌蝴蝶,也像是對女孩傾訴衷情。

 第三個版本,應該是台灣多數樂迷聽到的版本,由唐尼 & 瑪麗奧斯蒙所合唱。這個版本根據第二個版本,更動了少數字詞,把對愛情的想像投射在美麗的蝴蝶身上,最大的不同則是歌曲一開始就先進副歌。這個翻唱版本收錄在這對奧斯蒙兄妹 1975 年發行的專輯《Featuring Songs From Their Television Show》,裡頭都是以這對兄妹為主的奧斯蒙家族在專屬的綜藝節目中常唱的歌。這個節目國內曾經播映,當時中文名稱是《青春樂》。

 聽覺是有記憶的,老安讀國小時常看《青春樂》,當時聽到這首歌就十分喜歡。長大後,這首歌不再聽到過,又忙著聽新的音樂,這首歌便逐漸沉沒在腦海深處,不曾想起。幾年前,有樂友來訊詢問這首歌的歌詞,我翻出奧斯蒙兄妹的 CD,才驚覺自己的收藏裡竟沒有這首歌。

 上網查詢,唐尼 & 瑪麗演唱的" Butterfly "並不好找,只有《Featuring Songs From Their Television Show》專輯裡才有。這張專輯在英國和歐洲地區發行時,因為其他國家未必播映過奧斯蒙家族的綜藝秀,所以名稱改為《Deep Purple》。這張 CD 裡,除了" Butterfly ",還有《青春樂》節目當時很受歡迎的開場曲"
A little bit country, a little bit rock 'n roll ",最讓老安驚喜的是節目結束前的謝幕曲" May tomorrow be a perfect day "竟然也有,老安甚至是現在才知道它的歌名。小時候雖然聽不懂歌詞,卻能感受歌曲表達的情緒,如今實體 CD 在手,童年的記憶拼圖更趨完整。

 

 

 

Danyel Gerard 演唱的法文原版

 

 

Danyel Gerard 演唱英文第二版" Butterfly ",歌詞請參考下面

 

英文版首版歌詞
Butterfly

Fell in love in the wink of an eye
With a girl who has called "Butterfly"
She said, she loved me so, she could not let me go
But still I had to say goodbye

Butterfly, my Butterfly
I'll come home to you one day
Butterfly, my Butterfly
Wait for me, don't fly away

Never fly in the heat of the sun
Fold the wings when the long day is done
Stay home and wait for me till I get back and then
Counting the minutes one by one

Butterfly, my Butterfly
I'll come home to you one day
Butterfly, my Butterfly
Wait for me don't fly away

When a man has a yearn to be free
He will sail to the end of the sea
I won't be gone too long but while I travel on
Just fold your wings and wait for me

Butterfly, my Butterfly
I'll come home to you one day
Butterfly, my Butterfly
Wait for me don't fly away
英文版第二版歌詞 ( 以黃色標示出和第三版不同之處 )
Butterfly

You are bright as a night full of moon
Butterfly you have left
much to soon
You have found you have wings
And now you wish to fly
Please don't go
Oh please don't say goodbye

*Butterfly, my butterfly
Now I know you must be free
Butterfly, don't flutter by
Stay a little while with me

In your mind
There's someone far away
And you'll miss all the fun if you stay
You believe that love is elsewhere to be found
But you're wrong
It's here, just look around

Look around, look around
And you'll see
Better loved then by me you won't be
And if you fly away
You break my heart in two
Please don't go ?
I'm so in love with you