Brothers in arms  Dire Straits

These mist covered mountains
Are a home now for me
But my home is the lowlands
And always will be
Someday you'll return to your valleys and your farms
And you'll no longer burn to be brothers in arms

Through these fields of destruction, baptisms of fire
I've witnessed your suffering as the battle raged higher
And though they did hurt me so bad in the fear and alarm
You did not desert me
My brothers in arms

There's so many different worlds
So many different suns
And we have just one world
But we live in different ones

Now the sun's gone to hell
And the moon's riding high
Let me bid you farewell
Every man has to die
But it's written in the starlight and every line in your palm
We are fools to make war on our brothers in arms
情同手足的弟兄  險峻海峽合唱團

這些被雲霧覆蓋的山脈
現在對我而言,也算是我的家了
但我的家園是在低地
而且永遠不變
總有一天你會回到你的山谷和農場
你再也不需為情同手足的弟兄們受苦

越過殘破、遭受戰火洗禮的田野
當戰事正熾,我見證了你的痛苦煎熬
儘管在恐懼與警報中,戰爭傷害我至深
你並沒有背棄我
我情同手足的弟兄

世間有許多不同的世界
太多不同的太陽
我們只有一個大同世界
但彼此卻活在不一樣的世界裡

如今太陽已沈入地獄
月亮正要高掛天上
讓我向你道別吧
每個人終須一死
這道理早已寫在星光和你的每一道掌紋裡
我們竟愚蠢到對情同手足的弟兄發動戰爭

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照