Bressanone Matthew Lien Here I stand in Bressanone With the stars up in the sky Are they shining over Brenner And upon the other side You would be a sweet surrender I must go the other way And my train will carry me onward Though my heart would surely stay Oh, my heart would surely stay... Now the clouds are flying by me And the moon is on the rise I have left the stars behind me They were diamonds in your skies You would be a sweet surrender I must go the other way And my train will carry me onward Though my heart would surely stay Oh, my heart would surely stay... |
布列瑟儂內 馬修連恩 在繁星高掛夜幕之下 我佇立在布列瑟儂內 星光閃耀在布雷諾的天邊 並延伸到其餘的角落 你應會溫柔的妥協 我不得不遠走他鄉 搭上帶我啟程的火車 儘管我的心很想留下 喔!我的心真的很想留下 如今雲朵們從我身旁飛過 月兒也正要緩緩升起 我抛下繁星在我的腦後 它們曾是你天空中的鑽石 你終會甜蜜的投降 我必須要走另一條路 踏上帶我前行的火車 即便我實在很想留下 喔!我的心真的很想留下 |
註:Bressanone 和 Brenner 都是義大利的地區性地名
中文翻譯由樂友邱運帷完成,翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,請和他聯絡!
回到西洋歌曲英漢對照