Cucurrucucu paloma  Caetano Veloso
(by Tomas Mendez)

Dicen que por las noches
Nomas se le iba en puro llorar
Dicen que no comia
Nomas se le iba en puro tomar
Juran que el mismo cielo
Se estremecia al oir su llanto
Como sufrio por ella
Que hasta en su muerte la fue llamando

Ay, ay, ay, ay, ay,... cantaba
Ay, ay, ay, ay, ay,... gemia
Ay, ay, ay, ay, ay,... cantaba
De pasion mortal... moria

Que una paloma triste
Muy de manana le va a cantar
A la casita sola
Con sus puertitas de par en par
Juran que esa paloma
No es otra cosa mas que su alma
Que todavia la espera
A que regrese la desdichada
Cucurrucucu... paloma
Cucurrucucu... no llores
Las piedras jamas, paloma
Que van a saber de amores
Cucurrucucu... cucurrucucu...
Cucurrucucu... paloma
ya no llores
鴿子之歌  卡耶塔諾.費洛索


他們說每當夜晚來臨
他總是哭著走了
相信這個天空撼動了
他們說他什麼都不吃
總是醉著離去
當聽到他的泣聲
一同為他難過
直到他死前都還在叫著那個女孩子

哎呀呀呀呀,... 唱著歌啊
哎呀呀呀呀.....嗚咽著啊
哎呀呀呀呀.....唱著歌啊
逝去的熱情.....已死了啊

一隻傷心的鴿子
一大早起來唱歌
到一棟寂寞的小屋
敞開的一扇小門
他們相信這隻鴿子
有著堅定不移的靈魂
仍然期待著
那個女孩回來
咕咕咕嚕咕……鴿子啊
咕咕咕嚕咕……別哭啊
鴿子啊!石頭不懂得
石頭不懂得愛情
咕咕咕嚕咕……咕咕咕嚕咕
咕咕咕嚕咕……鴿子啊
你別再為她哭了

歌詞翻譯及背景介紹摘自 世界民謠音樂網站 http://www.folkmusic.com.tw/

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

 1997 年,王家衛的電影《 春光乍洩 》的開場曲" Cucurrucucu Paloma 鴿子之歌 ",淒美的旋律至今仍讓看過電影的人難以忘懷,也讓這位有「 巴西 Bob Dylan 」之稱的詩人歌手 Caetano Veloso 卡耶塔諾.費洛索聲名大噪 。
 
 2002 年西班牙名導阿莫多瓦的金球獎得獎作品《 悄悄告訴她 》再度請到卡耶塔諾.費洛索為電影獻聲,更安排他在片中親自演唱「鴿子之歌」,他感性又悲傷的歌聲配合著電影的情節,令觀眾頻頻拭淚,也讓" Cucurrucucu Paloma "再度征服樂迷,引起一陣瘋狂搶購電影原聲帶的熱潮。

 這首" Cucurrucucu Paloma "原本是 1956 年由墨西哥籍的 Tomas Mendez 湯瑪斯.曼德茲所創作的曲子,歌中說著一個男孩為愛殉情,在他死後羽化成鴿子,回到女孩身邊深情守候的故事,動人的情節讓無數人動容,也一路由眾多拉丁歌手們接力翻唱,變成了一首墨西哥民謠,而卡耶塔諾.費洛索的版本成績更超越所有的歌手,隨著電影《 悄悄告訴她 》的推波助瀾,讓" Cucurrucucu Paloma "儼然變成一首世界級的名曲,卡耶塔諾.費洛索甚至因此曾受邀在奧斯卡頒獎典禮中擔任演唱嘉賓,透過電視實況轉播把" Cucurrucucu Paloma "的感動傳送至全世界。