Crusader  Chris De Burgh

What do I do next? said the bishop to the priest
I have spent my whole life waiting, preparing for the feast
And now you say Jerusalem has fallen and is lost
The king of heathen Saracen has seized the holy cross

Then the priest said,
Oh my bishop, we must put them to the sword
For God in all his mercy will find a just reward
For the noblemen and sinners, and knights of ready hand
Who will be the lord's crusader, send word throughout all the land

Jerusalem is lost
Jerusalem is lost
Jerusalem is lost

Tell me what to do, said the king upon his throne
But speak to me in whispers for we are not alone
They tell me that Jerusalem has fallen to the hand
 of some bedeviled eastern heathen who has seized the holy land

Then the chamberlain said,
Lord, we must call upon our foes
In Spain and France and Germany to end our bitter wars
All Christian men must be as one and gather for the fight
You will be their leader, begin the battle cry

Jerusalem is lost
Jerusalem is lost
Jerusalem is lost...

Ooh, high on a hill, in the town of Jerusalem
There stood Saladin, the king of the Saracens
Whoring and drinking and snoring and sinking around him his army lay
Secure in the knowledge that they had won the day

A messenger came, blood on his feet and a wound in his chest
The Christians are coming! he said,
I have seen their cross in the west
In a rage Saladin struck him down with his knife
And he said,
I know that this man lies
They quarrel too much, the Christians could never unite

I am invincible, I am the king
I am invincible, and I will win...

Close they came, the army of Richard the Lionheart
Marching by day and night, with soldiers from every part
And when the crusaders came over the mountain and they saw Jerusalem
They fell to their knees and prayed for her release

They started the battle at dawn, taking the city by storm
With horsemen and bowmen and engines of war
They broke through the city walls
The heathens were flying and screaming and dying
And the Christian swords were strong
And Saladin ran when he heard their victory song

We are invincible, God is the king
We are invincible, and we will win!

What do I do now? said the Wiseman to the fool
I have spent my whole life searching, to find the golden rule
Though centuries have disappeared
The memory still remains of those enemies together
Could it be that way again?

Then the fool said,
Oh you wise men, you really make me laugh
With your talk of vast persuasion and searching through the past
There is only greed and evil in the men that fight today
The song of the crusader has long since gone away

Jerusalem is lost
Jerusalem is lost
Jerusalem is lost........
Jerusalem
十字軍  克里斯迪伯夫

「接下來我該做什麼?」主教問教士說
「我已經等待了一輩子,為饗宴做好準備。
 如今你說耶路撒冷已被攻佔淪陷,
 撒拉森人的異教徒國王奪取了神聖的十字架!」

教士說:
「哦,我的主教,我們必須將敵人以利劍正法,
 在上帝的悲憫中找到公平正義的報償。
 貴族、罪人和枕戈待旦的武士,
 已將箴言傳遍所有領土,他們均將是主的十字軍。」

耶路撒冷淪陷了
耶路撒冷淪陷了
耶路撒冷淪陷了

「告訴我該怎麼做?」寶座上的國王說
儘管四下並非無人,卻輕聲對我耳語說:
「他們告訴我耶路撒冷已淪陷在
 那些強取了聖地、毫無信仰的東方異教徒手裡。」

接著御前大人說:
「主上,我們必須昭告仇敵,
 在西班牙、法國和德國結束這場痛苦的戰爭,
 所有基督徒將為這場戰鬥團結一致,
 您就是他們的領袖,開始宣戰吧!」

耶路撒冷淪陷了
耶路撒冷淪陷了
耶路撒冷淪陷了

噢!高據在山丘上,在耶路撒冷城裡
那兒站立著薩拉丁--撒拉森人的國王
他的軍隊在他的四週嫖妓、喝酒、酣睡、醉臥
對於他們打勝仗的戰果十分放心

信使回來了,他的腳上流著血,胸口有傷
「基督徒打來了!」他說:
「我看到他們的十字架出現在西方。」
盛怒之下,薩拉丁用刀殺死了信使
並且說:
「我知道這個人在撒謊,
 他們爭吵不合已久,基督徒永遠不可能團結。」

我戰無不勝,我就是王
我所向無敵,必將獲勝

獅心王理察的軍隊逐步進逼
來自四面八方的士兵日夜不停的前進
當十字軍翻山越嶺而來,看見了耶路撒冷
他們曲膝下跪,為她的解放而禱告

他們於黎明時分開戰,風捲雲殘般佔領了城市
騎兵和弓箭手和投石機
他們擊破了城牆
異教徒們被震飛、尖叫而死去
基督徒的利劍強而有力
薩拉丁一聽見他們勝利的歌聲就逃跑了

我們戰無不勝,上帝就是王
我們所向無敵,必將獲勝

「我現在該做什麼?」智者對愚人說
「我已用盡一生在追尋,只為找到金科玉律,
 雖然已然消失幾百年,
 但記憶依然和那些敵人一起存在,
 它還是沒變嗎?」

於是愚人說:
「哦,智者啊!您真的害我大笑不已。
 以您的龐大信仰搜尋過往歷史,
 如今人們只和內心的貪婪與惡念奮戰,
 在十字軍的軍歌消逝許久之後。」

耶路撒冷淪陷了
耶路撒冷淪陷了
耶路撒冷淪陷了
耶路撒冷

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照



關於歌曲

 " Crusacer "這首歌氣勢磅薄,蕩氣迴腸,是一首史詩級的巨構,Chris De Burgh 的確是一位偉大的英國桂冠詩人,將一部耶路撒冷的換手歷史寫得淋漓盡致,每次聽完我都會沉澱約五分鐘,必須好好品味在心中迴盪不已的情緒,我查了這個歷史故事分享給各位。

 Chris De Burgh,這位英國的桂冠歌手,歌詞詞藻美麗像詩一般,嗓音深情動人,而他又擅長一種特殊的演唱方式,就是在唸歌和唱歌之間遊走,既是在朗誦詩也是在唱歌,更符合他桂冠歌手的外號。

 《 Crusader 》是 Chris De Burgh 的第四張專輯,1975 年出道以來他的每張作品都以情歌為大宗,但並不是只會寫情歌。在這張《 Crusader 》中 Chris De Burgh 卻展現出很一種恢弘的氣魄,鏗鏘有力的重節奏搖滾巧妙融合優雅抒情的旋律,在柔情時而又見慷慨激昂,恢弘中夾帶柔和情懷,轉折的天衣無縫。

 早期的羅馬帝國時代,撒拉森是指西奈半島上的阿拉伯遊牧民族。後來的東羅馬帝國則將這個名字套用在所有阿拉伯民族上。「撒拉森」則是指居住在北非以海盜為業的穆斯林。

 薩拉丁是埃及歷史的民族英雄,因為他在阿拉伯人對抗十字軍東征的過程中,表現出卓越的領袖氣度與軍事才能,能征善戰的英雄有很多史蹟流傳於基督徒和穆斯林世界。他是庫德族的穆斯林,也是首位成為埃及與敘利亞蘇丹( 國王 )的庫德族人。

 十字軍二次東征時有一場著名的戰役叫「哈丁戰役」,這場戰役扭轉了十字軍東征與穆斯林間的勝敗優劣,這場戰役也使薩拉丁所領導的軍隊收復了自法蒂瑪王朝期間被十字軍佔領長達八十八年的巴勒斯坦。由薩拉丁所率領的穆斯林大軍在戰役中擊潰十字軍,使「哈丁戰役」成為這次十字軍東征無往不利的轉捩點,也因此觸動第三次十字軍東征的契機。

 其中最為人津津樂道的是薩拉丁與獅心王理察兩人之間互為敵友的故事,這張專輯的同名曲" Crusader ",就是在描述這場戰役。Chris De burgh在這首歌裡扮演了三種不同的角色,包含說故事者、異教徒國王和十字軍,他巧妙地運用背景樂和不同的唱法,道出耶路撒冷被收復的過程。

 他將獅心王理察率領十字軍佔領耶路撒冷被薩拉丁攻破的故事寫入歌中,曲長將近 9 分鐘,又要講故事又要唱歌,歌曲編曲以漸進的方式配合他說故事,由沈靜到高昂,最後大戰結束後再回歸沈靜,Chris De Burgh 再以個智者的身份講故事,然後在悠揚的尾樂結束整個故事。那麼大一篇故事卻毫無冷場,架構控制得十分完美。

 歌詞中以中東薩拉丁王那邊以及基督教的十字軍這邊互相對立,鋪陳互為對仗的歌詞,尤其最激昂的兩句:薩拉丁王高唱「I am invincible, I am the King,」,十字軍則高唱「We are invincible, God is the King,」,聽來令人熱血沸騰!


關於歷史

 在早期的羅馬帝國時代,「撒拉森」只用以指稱西奈半島上的阿拉伯遊牧民族。後來的東羅馬帝國則將這個名字,套用在所有阿拉伯民族上。伊斯蘭教興起於西亞,特別在十一世紀末期的十字軍東征後,以基督教信仰為主的歐洲人。「撒拉森」指居住在北非且以海盜為業的穆斯林。

 薩拉丁·優素福·伊本·埃宥比(阿拉伯語:صلاح الدين يوسف بن أيوب‎ / ALA-LC:Ṣalāḥ ad-Dīn Yūsuf ibn Ayyūb;庫德語:سەلاحەدینی ئەییووبی‎ / ALC-LC:Selahedînê Eyûbî;1137 年或 1138 年 ~ 1193 年),通稱薩拉丁 ( Saladin ),埃及埃宥比王朝的第一位蘇丹及敘利亞的第一位蘇丹,1174 年 ~ 1193 年在位。埃宥比王朝是得名自他父親 Najm ad-Din Ayyub。

 薩拉丁是埃及歷史的民族英雄,因為他在阿拉伯人對抗十字軍東征的過程中,表現出卓越的領袖作為、騎士風度、軍事才能,聞名於基督徒和穆斯林世界。他為人慷慨,從不吝惜錢財,死後的財產只有幾個第納爾,還不夠支付葬禮費用。

 他是庫德族的穆斯林,也是首位成為埃及及敘利亞蘇丹的庫德族人,埃宥比王朝的建立者,在黎凡特之役中,領導穆斯林及阿拉伯人對抗來自法國與歐洲的十字軍。在權力最鼎盛時期,其蘇丹國包括了埃及、敘利亞、美索不達米亞、庫德斯坦、希賈茲及葉門。

 在「哈丁戰役」中,薩拉丁所領導的軍隊收復了自法蒂瑪王朝期間被十字軍佔領長達八十八年的巴勒斯坦。雖然耶路撒冷的十字軍王國仍持續了一段時期,但他們在「哈丁戰役」中的戰敗,成了這場穆斯林與十字軍戰爭的轉捩點。也因此薩拉丁在庫德族、阿拉伯及穆斯林文化中均享有盛名。

 薩拉丁是虔誠的遜尼派穆斯林,但其義行及高貴的行為在基督教經典中也可發見,尤其是在卡拉克攻防戰中的著墨甚多;雖說是十字軍的敵人,也贏得了不少對方的敬重,例如獅心王理察。薩拉丁雖是歐洲人最憎惡的人物,但也是體現古老騎士精神的最好範例。

敬 告
 以上文字轉載自網路文章,珠玉在前,老安無須再費心翻譯編輯坐享其成,感激不盡!
 唯當時未將出處網址記下,如今搜詢已遍尋不著。若您是原文作者,煩請來信告知,將立即註明出處及連結,在此先行謝過!