選自 Styx 冥河合唱團主唱丹尼斯狄揚第二張個人專輯《 Back To The World 》,1986 年
Call me Dennis
De Young Rain began to fall softly As she gazed around the room Even now she wondered what went wrong A letter in her hand trembled As she placed it by the phone All at once there were footsteps by the door She didn't want a confrontation to tear them apart She wasn't sure of all the feelings racing through her heart I looked into her eyes Knowing something wasn't right And suddenly the tears began to show Babe, I know that it's wrong But you know I'm really not that strong How I wish I could tell you that I am But before I even read this letter I want you to stay But if I see your mind's made up There's one thing I've got to say *You can call me Baby if you ever change your mind Believe me when I say to you Anytime will be alright You can call me Only seven numbers on the phone Maybe we can talk things over You're never that far from home Oh, no, no, baby you're not alone Another season, another change Two hearts are breaking with no one to blame I know the reasons that you want to go But if you find that you still want me There's one thing that you know (*) |
打電話給我 丹尼斯狄揚 雨輕輕的下了起來 當她環視這個房間 即使現在,她仍不明白出了什麼差錯 信在她手上顫抖著 她把信放在電話旁邊後 立刻走出門外 她不願因為爭執導致兩人決裂 她甚至無法確定在心中翻攪的情緒 我凝視著她的眼睛 明白有事情不對勁 剎那間,淚水湧現 寶貝,我知道錯了 但妳曉得我並沒有那麼堅強 我多麼希望告訴妳我就是那樣 在我讀這封信以前 我要妳留下來 但如果我看出妳心意已決 有件事我必須說...... 妳可以打電話給我 寶貝,只要妳改變心意 相信我跟妳說的話 任何時候都無妨 打電話給我 只要撥電話上面的七個號碼 也許我們可以從頭談過 妳絕對沒有離家那麼遠 寶貝,妳並不孤單 另一個季節的變幻 兩顆心無怨無尤的日漸破碎 我明白妳想離去的原因 如果妳發現妳仍然需要我 有件事妳是知道的...... |
中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!
回到西洋歌曲英漢對照