Desert moon  Dennis De Young

"Is this the train to Desert Moon?" was all she said
But I knew I'd heard that stranger's voice before
I turned to look into her eyes
But she moved away
She was standing in the rain
Trying hard to speak my name
They say first love never runs dry

The waiter poured our memories in a tiny cup
We stumbled over words we longed to hear
We talked about the dreams we'd lost or given up
When the whistle caught the night
And shook silence from my life
As the last train rolled toward the dune

Those summer nights
When we were young
We bragged of things we'd never done
We were dreamers, only dreamers
And in our haste to grow too soon
We left our innocence on Desert Moon
We were dreamers, only dreamers
On Desert Moon, on Desert Moon
On Desert Moon, Desert Moon

I still can hear the whisper of the summer nights
It echoes in the corners of my heart
The night we stood and waited for the desert train
All the words we meant to say
All the chances swept away
Still remain on the road to the dune

Those summer nights, when we were young
We bragged of things we'd never done
We were dreamers, only dreamers
Moments pass, and time moves on
But dreams remain for just as long as there's dreamers
All the dreamers
On Desert Moon, on Desert Moon
On Desert Moon, Desert Moon
沙漠之月  丹尼斯狄揚

"這班火車可以到沙漠之月嗎?"就是她所說的話
但我知道,我從前就聽過這位陌生人的聲音
我轉身想看她的眼睛
她卻走掉了
她佇立在雨中
想要說出我的名字
人們說初戀總是讓人永生難忘

服務生將回憶傾倒入杯子裡
我們斷斷續續地說著彼此渴望聽到的話
我們談著那些失去或放棄的夢想
當汽笛聲響徹夜空
搖撼著我一生的沉默
當最後一班列車準備駛往沙丘

那些夏日的夜晚
當我們依然年輕
我們吹噓著從未做過的事
我們那時只會作夢
當我們急著要長大
我們把純真遺留在沙漠之月
那時的我們只會作夢
在沙漠之月……
在沙漠之月……

我依然能聽見夏夜裡的低語
它在我心底的角落迴盪著
我們站在那兒等候火車的夜裡
所有的真心話
被沖刷走的機會
依然留在通往沙丘的路上

那些夏日夜晚,當我們依然年輕
我們吹噓著從未做過的事
我們那時只會作夢
剎那稍縱即逝,但時光不斷前進
只要有夢想者,夢想就為他停留
為所有的夢想者
在沙漠之月……
在沙漠之月……

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

 " Desert moon 沙漠之月 "是美國歌手 Dennis DeYoung 丹尼斯狄揚的暢銷曲,也是他首張個人專輯的標題同名曲。

 丹尼斯狄揚是美國 70 年代崛起的搖滾名團 Styx 冥河合唱團的靈魂人物,身兼鍵盤、主唱及作曲等多項重任,該團歷年來的著名歌曲,如" Come sail away "、" Babe "、" The best of times "、" Mr. Roboto "、" Don't let it end "等都是出自他的手筆。

 1984 年,丹尼斯狄揚暫時離團單飛,發行《 Desert Moon 》專輯,同名標題曲最終進入全美百大單曲榜的第十名,算是相當不錯的成績。

 歌名很美,藍鬱色調的封面讓人神往。整首歌是歌者傷逝不再回來的年輕歲月與分手的戀人,從歌詞看來," 沙漠之月 "不是一幅景致而是個地方,或者一個火車站名。

 當年資訊封閉,MTV 音樂台獨領風騷,但唱片公司從未引進這首歌的音樂錄影帶在台播放;老安後來在網路上尋找這首歌的資訊,也從未能夠找到相關訊息。直到地球上有了 YouTube,廿多年後才終於看見這首歌的 MV,片尾畫面終於讓心中疑問豁然開朗," 沙漠之月 "不是地方不是站名,卻是歌者和女友兩人的愛巢,一間小小的屋子。

 對這首歌的浪漫幻想雖已破滅,對其喜愛未曾稍減,特別是後段電吉他獨奏的部分,畢竟它是老安的青年時代的一部分。