Daydream
believer Monkees Oh, I could hide each the wings Of the bluebird as she sings The six o'clock alarm would never ring Whoops it ringing and I rise Wipe the sleep out of my eyes My shaving razor cold and it stings *Cheer up, sleepy jean Oh, what can it mean To a daydream believer And a homecoming queen You once thought of me As a white knight on a steed Now you know how happy I can be Oh, and our good times starts and end Without dollar one to spend But how much, baby, do we really need |
白日夢信徒 猴子合唱團 噢!我可以把"藍知更鳥"的每一個翅膀都藏起來 當她歌唱時 鬧鐘裡的六點沒有響起來 哎呀!它鈴響了,我起床 擦乾淨我沈睡的眼睛 我的刮鬍刀又冰冷又刺傷了我 振作起來吧!沈睡的牛仔褲 噢!它是什麼意思呢? 不如做個白日夢的信徒 做個歸國的女王 妳曾有一次想起我 騎著一匹駿馬的白衣騎士 現在妳知道我是多麼的有趣啊 噢!我們的美好時刻,從開始到結束 沒有花費一文錢 但寶貝,妳要多少?我們真的需要嗎? |
中文翻譯由樂友 David D 完成,欲轉載或有任何意見,請寫信給他。
回到西洋歌曲英漢對照