Every rose has its thorn  Poison

We both lie silently still in the dead of the night
Although we both lie close together
We feel miles apart inside
Was it something I said or something I did
Did my words not come out right
Though I tried not to hurt you
Though I tried
But I guess that's why they say

*Every rose has its thorn
Just like every night has it's dawn
Just like every cowboy sings a sad, sad song
Every rose has its thorn

I listen to your favorite song
playing on the radio
Hear the DJ say
love's a game of easy come and easy go
But I wonder does he know
Has he ever felt like this
And I know that you'd be here right now
If I could have let you know somehow I guess (*)

Though it's been a while now
I can still feel so much pain
Like the knife that cuts you
The wound heals, but the scar, that scar remains

I know I could have saved our love that night
If I'd known what to say instead of making love
We both made our separate ways

Now I hear you've found somebody new
And that I never meant that much to you
To hear that tears me up inside
And to see you cuts me like a knife (*)
每朵玫瑰都有刺  毒藥合唱團

我倆靜靜的躺在黑夜的死寂中
儘管我們靠得很近
卻覺得心在幾哩之外
是不是我說了或做了什麼
是否我說錯了話
儘管我試著不傷害你
儘管我真的努力過
但我想那就是為何有人會說:

每朵玫瑰都有刺
就像每個黑夜都有黎明
就像每個牛仔都唱著一首悲歌
每朵玫瑰都有刺

聽到你最愛的那首歌
從收音機裡播放出來
聽到 D J 說
愛情是一場來得急、去得快的遊戲
但我懷疑他懂什麼
他可有過這樣的感受
我曉得你一定會出現
如果我讓你明白這一切的話

雖然已經好一陣子了
我仍然覺得很痛
像把刀子在割
傷口癒合了,卻留下了疤痕

那一夜,我本來可以挽回我倆的愛
如果我曉得該說什麼話來取代做愛
但我倆終究走向了分手的路

如今,聽說你有了新歡
但我從未苛責於你
當我聽見時心在撕裂
你像一把刀劃傷了我

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照