Every rose has its thorn Poison We both lie silently still in the dead of the night Although we both lie close together We feel miles apart inside Was it something I said or something I did Did my words not come out right Though I tried not to hurt you Though I tried But I guess that's why they say *Every rose has its thorn Just like every night has it's dawn Just like every cowboy sings a sad, sad song Every rose has its thorn I listen to your favorite song playing on the radio Hear the DJ say love's a game of easy come and easy go But I wonder does he know Has he ever felt like this And I know that you'd be here right now If I could have let you know somehow I guess (*) Though it's been a while now I can still feel so much pain Like the knife that cuts you The wound heals, but the scar, that scar remains I know I could have saved our love that night If I'd known what to say instead of making love We both made our separate ways Now I hear you've found somebody new And that I never meant that much to you To hear that tears me up inside And to see you cuts me like a knife (*) |
每朵玫瑰都有刺 毒藥合唱團 我倆靜靜的躺在黑夜的死寂中 儘管我們靠得很近 卻覺得心在幾哩之外 是不是我說了或做了什麼 是否我說錯了話 儘管我試著不傷害你 儘管我真的努力過 但我想那就是為何有人會說: 每朵玫瑰都有刺 就像每個黑夜都有黎明 就像每個牛仔都唱著一首悲歌 每朵玫瑰都有刺 聽到你最愛的那首歌 從收音機裡播放出來 聽到 D J 說 愛情是一場來得急、去得快的遊戲 但我懷疑他懂什麼 他可有過這樣的感受 我曉得你一定會出現 如果我讓你明白這一切的話 雖然已經好一陣子了 我仍然覺得很痛 像把刀子在割 傷口癒合了,卻留下了疤痕 那一夜,我本來可以挽回我倆的愛 如果我曉得該說什麼話來取代做愛 但我倆終究走向了分手的路 如今,聽說你有了新歡 但我從未苛責於你 當我聽見時心在撕裂 你像一把刀劃傷了我 |
中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!
回到西洋歌曲英漢對照