I dreamed a dream

I dreamed a dream in time gone by
When hope was high and life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving

Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted

But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart
And they turn your dream to shame

And still I dream he'll come to me
That we will live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather

I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream I dreamed
我曾有一個夢

逝去時光中,我曾有一個夢
當時希望滿懷,人生值得努力去活
我夢見了真愛永遠不渝
我夢見了神充滿寬恕胸懷

當年的我正年輕,無畏無懼
夢想恣意浪費虛擲
沒有待付的帳款
無歌不唱,美酒必嚐

但男子似虎深夜前來
聲音如雷鳴般溫柔低吟
他們將你的期望撕裂
將你的夢想變成了恥辱

但我依然企盼他回到我身邊
我倆將共度美好餘生
只是,總有些美夢無法成真
總有些暴風雨無法掌控

我曾對自己的人生有所夢想
和現在所處之地獄天差地遠
和人生的表象截然不同
現實生活已扼殺了我做過的美夢

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照