If you don't know me by now
               Simply Red


*If you don't know me by now
You'll never, never, never know me
All the things that we've been through
You should understand me
Like I understand you
Now baby I know the difference between right and wrong
I ain't gonna do nothing to upset our happy home
Oh, don't get so excited
When I come home a little late at night
Cause we only act like children
When we argue, fuss and fight (*)

We all got our own funny moods
I've got mine
Woman, you got yours too
Just trust in me
Like I trust in you
As long as we've been together
That should be so easy to do
Just get yourself together
Or we might as well say good-bye
What good is a love affair
When we can't see eye-to-eye (*)
如果你現在還不了解我
           就是紅合唱團

如果你現在還不了解我
你將永遠……永遠不了解我
我們經歷過了這一切
你應該了解我
像我了解你一樣
如今,我明白了對與錯之間的差異
我並不想擾亂我們和樂的家
噢!別太激動
當我夜深時才回到家
因為我們都太幼稚了
當我們爭吵、煩憂、打架時

我們都只顧慮到自己可笑的情緒
我只考慮自己
女人,妳也只考慮自己
信任我吧!
像我信任妳一樣
從我倆在一起開始
那應該是再簡單不過
好好的想一想
或者,我們應該分手?
性愛歡愉有什麼好?
當我倆根本無法誠實以對

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照