In the pines Nirvana My girl, my girl, don't lie to me Tell me where did you sleep last night In the pines, in the pines Where the sun don't ever shine I would shiver the whole night through My girl, my girl, where will you go? I'm going where the cold wind blows In the pines, in the pines Where the sun don't ever shine I would shiver the whole night through Her husband, was a hard working man Just about a mile from here His head was found in a driving wheel But his body never was found My girl, my girl, don't lie to me Tell me where did you sleep last night In the pines, in the pines Where the sun don't ever shine I would shiver the whole night through My girl, my girl, where will you go I'm going where the cold wind blows In the pines, in the pines Where the sun don't ever shine I would shiver the whole night through My girl, my girl, don't lie to me Tell me where did you sleep last night In the pines, in the pines Where the sun don't ever shine I would shiver the whole night through My girl, my girl, where will you go I'm going where the cold wind blows In the pines, the pines The sun, the shine I shiver all night through |
在松林裡 超脫合唱團 我的女孩,我的女孩,別對我撒謊 告訴我昨天晚上你睡在哪裡 在松樹林裡,在松樹林裡 那裡從來沒有陽光 而我顫抖了一整個晚上 我的女孩,我的女孩,你將到何處去 我將到一個吹著冷風的地方 就在松樹林裡,在松樹林裡 那裡從來沒有陽光 而我將顫抖一整個晚上 他的丈夫,是個刻苦耐勞的人 就在離這裡一英哩外的地方 他的頭顱在一個火車頭下被發現 而他的遺體則沒有人找到 我的女孩,我的女孩,別對我撒謊 告訴我昨天晚上你睡在哪裡 在松樹林裡,在松樹林裡 那裡從來沒有陽光 而我顫抖了一整個晚上 我的女孩,我的女孩,你將到何處去 我將到一個吹著冷風的地方 就在松樹林裡,在松樹林裡 那裡從來沒有陽光 而我將顫抖一整個晚上 我的女孩,我的女孩,別對我撒謊 告訴我昨天晚上你睡在哪裡 在松樹林裡,在松樹林裡 那裡從來沒有陽光 而我顫抖了一整個晚上 我的女孩,我的女孩,你將到何處去 我將到一個吹著冷風的地方 就在松樹林裡,在松樹林裡 那裡從來沒有陽光 我顫抖了一整個晚上 |
這首歌最早的紀錄是 1870年,作者佚名。
歌詞版本是 Nirvana 在 MTV unplugged 唱的版本,更詳細的資料可以到這裡看看
http://www.digitalnirvana.net/songguide/body.asp?songid=112
中文翻譯由樂友 odds 完成,翻譯版權保留,欲轉載或有意見,請寫信給他!
回到西洋歌曲英漢對照