Kiss
me Sixpence None The Richer Kiss me out of the bearded barley Nightly, beside the green, green grass Swing, swing, swing the spinning step You wear those shoes and I will wear that dress *Oh, kiss me beneath the milky twilight Lead me out on the moonlight floor Lift your open hand Strike up the band and make the fireflies dance Silver moon's sparkling So kiss me Kiss me down by the broken tree house Swing me upon its hanging tire Bring, bring, bring your flowered hat We'll take the trail marked on your father's map (*) So kiss me |
吻 我 啷噹六便士合唱團 吻我,在已抽出麥穗的麥田旁 每一夜,在綠草如茵的草原邊 搖啊搖!擺動旋轉的步伐 穿上你那雙鞋,而我會穿上洋裝 噢!在乳白色的微光中吻我 引導我到灑滿月光的地方 舉起你敞開的雙臂 讓樂隊開始演奏,讓螢火蟲飛舞 銀白的月兒正閃閃發光 所以........吻我吧! 吻我,在破舊的樹屋下 讓我在懸掛的輪胎上盪鞦韆 戴你那頂花帽來 我們將照著你父親在地圖上做的記號前進 所以........吻我吧! |
中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!
回到西洋歌曲英漢對照