Lead me on  Maxine Nightingale
(Ali Willis/David Lasley)

I've often heard you say
You love me as a friend
But I love you more than anyone
You know I can't pretend no longer
I would give you anything
I've thrown my world away
But you don't wanna hear that anymore
And you wanna hear me say

*Come on and lead me on
Come on and tease me all night long
Loving you I know it's right
I'll always need you
I'll never leave you

#Come on and lead me on
Tease me all night long
I'd rather be a fool with a broken heart
Than someone who never had a part of you

You know I told you from the start
Exactly how I feel
Times goes on, seems nothing's changed
And I'm in love for real
We have never played the games that real lovers do
So maybe we are better off
Baby I'd still like this from you(*,#.*)
指引我  梅心奈汀蓋兒


我經常聽到你說
說你愛我像對待朋友一樣
但我比任何人更愛你
你知道我再也無法假裝下去
我願意把一切都給你
我已拋開自己的世界
但你卻不想再聽到這些
你只想聽我說:

指引我吧
玩弄我一整晚
我知道愛你是對的
我永遠都需要你
我永遠都不會離開你

指引我吧
玩弄我一整晚
我寧可當個心碎的傻瓜
總比那些永遠不能擁有你的局外人好

你知道一開始我就告訴了你
我真正的感受
時光飛逝,似乎什麼都沒有改變
我是真的愛你
我們不曾玩過這些遊戲,像真正的戀人一樣
也許我們最好到此結束
寶貝,雖然我仍情繫於你

中文翻譯由某位樂友提供,老安稍作修改。因電腦中毒重灌,姓名資料已不復存在,請再和安德森聯絡!

回到西洋歌曲英漢對照

 

lead  sb on,意為:誤導(某人)、矇騙(某人)

 " Lead me on "是一首曾經進入全美百大單曲榜前十名的抒情歌曲。

 詞曲作者 Allee Willis 和 David Lasley 承認這首歌的寫作動機一開始是出自模仿。

 「大衛和我一直都在創作。」Allee Willis 表示:「當時有一首歌很紅,由 Samantha Sang 莎曼珊桑唱的" Emotion  "(
),我們兩人都非常喜愛這首歌。便說;讓我們引用那樣的風格來寫些東西吧!當時我正經歷感情上的巨大挫折,所以對我而言," Lead me on "完全是具有個人色彩的歌。」

 " Lead me on "由女歌手 Maxine Nightingale 梅心奈汀蓋兒演唱,收錄在她的第三張專輯《 Love Lines 》,只在歐洲地區發行,但在英國發行單曲唱片時,甚至無法打進英國排行榜。

 這時,美國的 Windsong 唱片公司總裁艾爾泰勒注意到了這張專輯,他在歐洲任職的前一家公司 United Artists 唱片正巧就是梅心奈汀蓋兒的東家,當時梅心奈汀蓋兒曾有一首單曲" Right back where we started from "在歐洲熱賣令他印象深刻。艾爾泰勒決定引進這張專輯在美國發行,並發行促銷單曲。

 " Lead me on "在美國發行後先是在成人抒情榜大放異彩,獲得七週冠軍,並帶動它在全美百大單曲榜的氣勢,最高名次為第五名。後來,這首歌在加拿大又得到亞軍席次,在世界各地也極受歡迎,成為梅心奈汀蓋兒的生平代表作。



" Emotion 情感 ",由澳洲女歌手 Samantha Sang 演唱,是當時 Bee Gees 兄弟以《 週末的狂熱 》電影原聲帶紅遍全球之後,為別人製作寫曲和聲的又一首暢銷名曲。