Now comes the night  Rob Thomas

When the hour is upon us
And our beauty surely gone
No you will not be forgotten
No you will not be alone

And when the day has all but ended
And our echo starts to fade
No you will not be alone then
And you will not be afraid
No you will not be afraid

When the fog has finally lifted from my cold and tired brow
No I will not leave you crying
And I will not let you down
No I will not let you down
I will not let you down

Now comes the night
Feel it fading away
And the soul underneath
Is it all that remains
So jus slide over here
Leave your fear in the fray
Let us hold to each other till the end of our days
黑夜現在降臨  羅伯湯瑪斯

當時間來到的時候
我們的美好已經消失了
不,你將不會被遺忘
不,你將不會孤獨

日子快要結束了
而我們的回音也逐漸消逝了
不,你將不會感到孤獨
而你將不會感到害怕
不,你將不會感到害怕

當霧氣終於從我冰冷且疲倦的眉間散去時
不,我將不會留下你讓你哭泣
而我將不會讓你失落
不,我將不會讓你失落
我將不會讓你失落

黑夜現在降臨
感覺到它凋謝了
而在其之下的靈魂
是全然的保留住了嗎?
所以只要輕步走過這裡
將你的恐懼帶離爭執中
讓我們彼此擁抱直到我們的終日

中文翻譯由樂友林桂如完成,翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,請寫信給她!

回到西洋歌曲英漢對照