原唱是鄉村歌手 Razzye Bailey 發行於 1966 年的單曲" 9,999 years ",他也是這首歌曲的作者,但這首歌當時並未打入任何排行榜。( 請見下方第一個視頻 )

 十年後,另一位鄉村歌手 Dickey Lee 迪奇李翻唱了這首歌,並將歌名改為"
9,999,999 tears "。單曲發行後同時打入了全美百大單曲榜和鄉村歌曲榜,在鄉村歌曲榜的最高名次為第三名,也是他生平唯一一首進入過百大單曲榜的作品。

 由於旋律朗朗上口,這首歌在亞洲地區也頗受歡迎,不少西洋老歌合輯裡都可以聽到這首鄉村歌曲。

 

9,999,999 tears    Dickey Lee
 

*I got nine million, nine hundred ninety nine
  thousand nine hundred, ninety-nine tears to go
And then I don't know if I'll be over you
(Will I be over you?)

The sun didn't shine this morning
It's been raining the whole day through
Suddenly without a warning
You found somebody new
That's when the first tear came falling from my eyes
I'm beginning to feel the pain
Seeing nothing but cloudy skies (*)

You're out tonight with your new love
I'm far, far from your mind
Trying to get over you, love
Could take a whole lifetime
I can't believe you could want anybody else
So no one could take my place
At least that's what I keep telling myself
As the tears fall down my face (*)
九百九十九萬    迪奇李
  九千九百九十九滴眼淚

我有九百九十九萬
  九千九百九十九滴眼淚要流
然後,我不曉得是否能忘了你
( 我會忘了你嗎?)

今天早上太陽沒有出來
雨已經下了一整天
突然,毫無預警之下
你覓得了新歡
那是我流下第一顆眼淚的時候
我開始感到痛苦
眼裡只看得見陰沉的天空

今晚,你和新歡外出
我離你的心已經好遠好遠
試著去忘了你,吾愛
也許要用一輩子
我無法相信你會需要別人
沒有人可以取代我
至少,那是我不斷告訴自己的話
當眼淚從臉頰滑落 ........

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

原唱是 Razzye Bailey,歌名為" 9,999 years ",1966 年