Street spirit (fade out)  Radiohead

Rows of houses all bearing down on me
I can feel their blue hands touching me
All these things into position
All these things we'll one day swallow whole
And fade out again and fade out

This machine will, will not communicate
These thoughts and the strain I am under
Be a world child, form a circle
Before we all go under
And fade out again and fade out again

Cracked eggs, dead birds
Scream as they fight for life
I can feel death, can see its beady eyes
All these things into position
All these things we'll one day swallow whole
And fade out again and fade out again

Immerse your soul in love
Immerse your soul in love
街頭遊魂 (消逝)  電台司令合唱團

一排排的房屋朝我壓倒過來
我感覺到它們陰森的手觸摸著我
所有的事物都已就定位
這一切總有一天我們將自食惡果
然後再度消逝........消逝

機械無法和我溝通
我的這些想法和所承受的壓力
做個世界之子,形成輪迴
在我們全都倒下之前
然後再度消逝........再度消逝

破掉的蛋,死去的鳥
奮力求生時厲聲嘶鳴
我感覺到死亡,看得到祂晶亮的雙眼
所有的事物都已就緒
這一切總有一天我們要蓋括承受
然後再度消逝........再度消逝

讓你的靈魂沉浸在愛裡
讓你的靈魂沉浸在愛裡

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

 " Street spirit (fade out) "是英國搖滾團體 Radiohead 電台司令合唱團的作品,收錄在該團 1995 年發行的第二張專輯《 The Bends 善變 》,說是暢銷曲可能有牽強,因為這首歌只在三個國家有發行單曲,但卻是他們極著名的一首歌。

 這首歌的作者,電台司令的主唱 Thom Yorke 湯姆約克表示,寫這首歌一開始是受到美國另類搖滾名團 R.E.M. 的影響,歌詞靈感則來自一本小說《 The Famished Road 》。

 這本小說是奈及利亞作家 Ben Okri 所寫,出版於 1991 年,並獲得英語文學界極重要的曼布克小說獎。這部小說採用獨特的敘事風格,將靈界與真實世界融合在一起,故事講述 Azaro 阿札羅這位出身貧民窟的小男孩,一個生活在非洲不知名城市的靈童,他不斷受到另一個世界的兄弟的騷擾,他們派遣許多特使要帶他回去,希望他趕快離開這一世回到靈界,但阿扎羅因為對母親和父親的愛而頑固的拒絕離開。遺憾的是,這本小說至今仍無中文譯本。

 談到這首歌,湯姆約克道:

 「" Street spirit "是我們最純粹的一首歌,但我沒有寫這首歌,它寫出了自己,我們只是它的使者、它的催化劑。歌曲的核心內涵對我完全是神秘的,我從未嘗試寫過絕望的題材,所有我們最悲傷的歌曲起碼都有一絲希望," Street spirit "裡沒有希望,它就像盡頭看不見亮光的黑暗隧道,代表了所有悲傷的情緒。..........我們自有處理這首歌的方法,它被稱為『抽離』,尤其是我,我從這首歌中抽離出我的情感雷達,我無法彈奏它,我會在舞台上崩潰。這就是為什麼它的歌詞都是一些小故事或視覺圖像,而不是對其涵義的解釋。」

 話雖如此,這首歌後來還是成為電台司令在演唱會上必唱的曲目。

 " Street spirit (fade out) "當年在英國排行榜最高名次為第五名,這是以專輯為主、不以單曲見長的電台司令歷年來排行名次最好的一首歌曲。

 

 



不插電的現場演唱

 



有插電的現場演唱