Stairway to heaven Led
Zeppelin There's a lady who's sure All that glitters is gold And she's buying a stairway to heaven When she gets there she know If the stores are all closed With a word she can get what she came for Ooh, ooh and she's buying a stairway to heaven There's a sign on the wall But she wants to be sure Cause you know sometimes words have two meanings In a tree by the brook There's a songbird who sings Sometimes all of our thoughts are misgiven Ooh, it makes me wonder Ooh, it makes me wonder There's a feeling I get when I look to the west And my spirit is crying for leaving In my thoughts I have seen Rings of smoke through the trees And the voices of those who stand looking Ooh, it makes me wonder Ooh, it makes me wonder And it's whispered that soon if we all call the tune That the piper will lead us to reason And a new day will dawn for those who stand long And the forest will echo with laughter If there's a bustle in your hedgerow Don't be alarmed now It's just a spring clean for the May queen Yes, there are two paths you can go by But in the long run There's still time to change the road you're on And it makes me wonder Your head is humming and it won't go In case you don't know The piper's calling you to join him Dear lady, can you hear the wind blow And did you know Your stairway lies on the whispering wind And as we wind on down the road Our shadows taller than our souls There walks a lady we all know Who shines white light and wants to show How everything still turns to gold And if you listen very hard The tune will come to you at last When all are one and one is all To be a rock and not to roll And she's buying a stairway to heaven |
天堂之梯 齊柏林飛船合唱團 有一位女士,她相信 凡是閃閃發亮的都是黃金 她想買一座通往天堂之梯 當她到了那兒,她會明白 如果所有的商店都已打烊 她以所能想到的字眼來說明所為何來 噢!她想買一座通往天堂之梯 牆上有則告示 但她想要確定 因為有時候一句話會有兩種涵義 小溪旁的一棵樹上 有隻鳥兒在歌唱著 有時候我們的想法不免會受到質疑 噢!那不禁使我懷疑 噢!那不禁使我懷疑 向西方望去,一種感覺油然而生 我的靈魂哭喊著要離去 在我的思緒中,我看見了 樹林中煙霧嬝繞 以及那些觀望者的心聲 噢!那不禁使我懷疑 噢!那不禁使我懷疑 它喃喃低語著,當我們呼喚那曲調 吹笛人將帶領我們回歸理性 新的一天即將破曉,為那些佇立許久的人們 樹林裡將迴盪著笑語 如果樹籬裡忙忙碌碌 別拉起警報 那是在為五月皇后清掃 是的,你有兩條路可以走 在長跑中 你還有時間可以更換路線 那使我心生懷疑 你的腦子裡嗡嗡作響,揮之不去 因為你不明白 那是吹笛人在召喚你加入他的行列 親愛的女士,你聽見風吹的聲音嗎? 你可曾知道 你的天堂之梯架在低語的風中 當我們在路上迂迴前進 影子高過我們的靈魂 我們都認識的一位女士走在前面 她綻放出白光,開示著我們 每樣事物終究會變成黃金 只要你認真傾聽 你一定能夠領會那曲調 當萬物合一,一即為萬物 成為一塊石頭,卻不會滾動 她想買一座通往天堂之梯 |
中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!
回到西洋歌曲英漢對照