Silver thread among the gold Darling, I'm growing old Silver threads among the gold Shine upon my brow today Life is fading fast away But, my darling, you will be, will be Always young and fair to me Yes, my darling, you will be, will be Always young and fair to me When your hair is silver white And your cheeks no longer bright With the roses of the May I will kiss your lips and say: Oh, my darling, mine alone, alone You have never older grown Yes, my darling, mine alone, alone You have never older grown |
白髮吟 親愛的,我日漸蒼老 銀絲夾在金色頭髮中 今日閃耀在我額頭上 生命迅速衰退 可是,我親愛的 你將是永遠年輕和美麗 是的,我親愛的 你將是永遠年輕和美麗 當你的頭髮是銀白色 而你的雙頰不再有光澤 僅似五月的玫瑰. 我將吻你的玉唇並說: 噢!我親愛的,屬於我自己的 你並沒有變老 是的,我親愛的,屬於我自己的 你並沒有變老 |
中文翻譯由 Jill Lue 完成,翻譯版權保留,欲轉載 或有任何意見,歡迎寫信給他!
回到西洋歌曲英漢對照