True Spandau Ballet Music & Lyrics : G. Kemp So true, funny how it seems always in time But never in line for dreams Head over heels when toe to toe This is the sound of my soul This is the sound I bought a ticket to the world But now I've come back again Why do I find it hard to write the next line ? Oh I want the truth to be said *Huh huh huh hu-uh huh I know this much is true Huh huh huh hu-uh huh I know this much is true With a thrill in my head and a pill on my tongue Dissolve the nerves that have just begun Listening to Marvin ( all night long ) This is the sound of my soul This is the sound Always slipping from my hands Sand's a time of its own Take your seaside arms and write the next line Oh I want the truth to be known (*) I bought a ticket to the world but now I've come back again Why do I find it hard to write the next line? Oh I want the truth to be said (*) This much is true I know, I know, I know this much is true |
真
實 史班都芭蕾合唱團 如此真實,有趣的是總是剛好趕上 但夢想老是錯過 腳趾相對時,上下是顛倒的 這是我靈魂的聲音 就是這個聲音 我買了一張前往世界的機票 但現在我又回來了 為何我覺得很難寫出下一行? 我希望真相能被訴說 Huh huh huh hu-uh huh 我知道這全是真實的 Huh huh huh hu-uh huh 我知道這全是真實的 我受到了一點驚嚇,舌頭上有顆藥丸 消除了剛剛的緊張 聽著馬文蓋的歌(聽一整晚) 這是我靈魂的聲音 就是這個聲音 總是從我指縫間流逝 沙子流著它自己的時間 舉起你航海的手臂,寫出下一行 我希望真相能被知曉 我買了一張前往世界的機票 但現在我又回來了 為何我覺得很難寫出下一行? 我很希望真相能被訴說 這全是真實的 我知道這全是真實的 |
中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!
回到西洋歌曲英漢對照
沒有炫技,沒有繁複的和聲,"
True " 簡單的開場卻是 80 年代歌曲最迷人的前奏之一。 Gary Kemp 蓋瑞坎普,Spandau Ballet 史班都芭蕾合唱團的吉他手、詞曲作家、演員,該團所有暢銷曲均出自他的手筆。 以下是他接受媒體訪問,回憶自己寫" True "時的自述: 我們的前二張專輯是電子舞曲唱片,受新浪漫樂風的影響很深。第二張專輯極受舞廳歡迎,有六首暢銷曲,但我們永遠不會成為倫敦受人景仰的樂團。當時我意識到是要持續滿足於舞曲?還是把唱片賣到全世界?哪一個才是我一直想做到的? 我是聽流行音樂長大的,對我而言,寫 " True " 這首歌讓我回到 11 歲時寫歌的初衷,而不是尋找律動寫出暢銷曲。 音樂上影響我最深的有三個:大衛鮑伊、龐克和靈魂音樂,我可以同時播放 Chic 奇克合唱團和 Sex Pistols 性手槍合唱團的唱片," True "這首歌企圖將這些影響綜合在一起。 22 歲時,我們已經有二張暢銷專輯。我是一個勞工階級的孩子,除非結婚,勞工階級的男孩不會搬出去住,所以這首歌是在父母屋裡我的床上寫的。 我有過一個瘋狂暗戀的對象,我對她十分著迷,我們是在一起,但什麼事都不會發生。她聽了不少 Al Green 艾爾格林和 Marvin Gaye 馬文蓋的歌,我也寫了關於她的歌。 我想寫出一首像艾爾格林的" I'm still in love with you "那樣的歌,我喜歡他反覆吟唱" I "的方式;觀賞披頭四的《 Let It Be》紀錄片的時候,聽見約翰藍儂唱著" I'm so tired and I-I-I-I… ",我也很想那樣子唱歌。 我所迷戀的女孩給了我一本納布科夫寫的小說《 Lolita 羅莉塔 》,我改寫了其中兩句放在歌裡。一是" seaside arms ",另一句是" with a thrill in my head and a pill on my tongue ",閱讀當下我就愛上了,講的就是我們那時候的人生。 我要特別提一下馬文蓋,因為這首歌是向不一樣的靈魂歌手致敬。 我對於製作人的第一人選是 Trevor Horn,但我很高興和 Simon Jolley、Tony Swain 兩人過去的合作,他們非常了解 12 吋單曲唱片和混音。 Trevor Horn 和我都認為,我們不是要做一張英語唱片,而是一張國際性的唱片,所以不能在倫敦錄製。這張專輯是到 Nassau 拿騷( 巴拿馬首都 )錄音,我愛死了錄音室裡的氛圍,我們希望那種氛圍能傳遞到整張唱片。 我們一致認為東尼( 主唱 )開頭的" I-I-I-I "唱得不夠好,於是由我來唱,再由東尼加一點效果進去。 專輯發行以後," True "這首歌被廣播電台瘋狂似的播放,那個年代要爬上第一名不容易,它竟然得到了四週冠軍。在美國雖只獲得第四名,卻是黑人音樂電台的最愛,總共得到超過 400 萬次的點播次數。 這首歌也成為一首婚禮歌曲。後來我參與演出電影《 終極保鑣 》時,男主角凱文科斯納跑來跟我說:「這是我的主題曲,它屬於我和我老婆。」當時我應該回他說:「那就好玩了,我一直以為它是我請來的水電工的愛歌。」
|
雖不再玩黑膠,但老安很喜歡看黑膠唱歌時的模樣!
蓋瑞坎普演過《 終極保鑣 》,請看請看預告片段 0' 22"。