Two
for the price of one ABBA He had what you might call a trivial occupation He cleaned the platforms of the local railway station With no romance in his life Sometimes he wished he had a wife He read the matrimonial advertising pages The cries for help from different people, different ages But they had nothing to say At least not until the day when something special he read This is what it said *If you dream of the girl for you Then call us and get two for the price of one We're the answer if you feel blue So call us and get two for the price of one If you dream of the girl for you Then call us and get two for the price of one We're the answer if you feel blue So call us and get two for the price of one He called the number and a voice said: "Alice Whiting" The voice was husky and it sounded quite exciting He was amazed at his luck The purest streak of gold he'd struck He said: "I read your ad, it sounded rather thrilling I think a meeting could be mutually fulfilling Why don't we meet for a chat, the three of us in my flat I can't forget what I read This is what it said" ( * ) She said: "I'm sure we must be perfect for each other And if you doubt it, you'll be certain when you meet my mother" |
買一送一 阿巴合唱團 他從事的你們所謂的微不足道的職業 在當地的火車站打掃月台 他一生中沒談過戀愛 有時他會想要討個老婆 他會去讀婚姻介紹廣告 看那些不同年紀的人們發出求救 但他們總是無話可說 至少在那天他讀到那則特別的廣告以前 廣告上是這麼說的: 如果你想找到如意中人 請來電,而且買一送一 心情不好時,找我們就對了 請來電,而且買一送一 如果你想找到如意中人 請來電,而且買一送一 心情不好時,找我們就對了 請來電,而且買一送一 他撥了號碼,有個聲音回答:「我是愛麗絲懷亭。」 聲音沙啞,聽起來十分興奮 他對自己的好運感到訝異 簡直是金塊從天上掉下來 他說:「我看了你刊登的廣告,聽起來十分迷人。 我想見個面應該可以滿足彼此, 我們三個何不在我的公寓見個面聊一聊? 我忘不掉我看到的廣告 廣告上是這麼說的........」 她回答說:「我相信我們倆絕對是天生一對, 如果你不相信,見過我老媽以後就知道了!」 |
中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!
回到西洋歌曲英漢對照