Wellerman  Nathan Evans

There once was a ship that put to sea
The name of the ship was the Billy of Tea
The winds blew up, her bow dipped down
Oh blow, my bully boys, blow (huh)

*Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We'll take our leave and go

She'd not been two weeks from shore
When down on her a right whale bore
The captain called all hands and swore
He'd take that whale in tow (huh) (*)

Da-da-da-da-da......

Before the boat had hit the water
The whale's tail came up and caught her
All hands to the side, harpooned and fought her
When she dived down low (huh) (*)

No line was cut, no whale was freed
The captain's mind was not of greed
And he belonged to the Whaleman's creed
She took that ship in tow (huh) (*)

Da-da-da-da-da......

For forty days or even more
The line went slack then tight once more
All boats were lost, there were only four
But still that whale did go (huh) (*)

As far as I've heard, the fight's still on
The line's not cut and the whale's not gone
The Wellerman makes his regular call
To encourage the captain, crew and all (huh) (*)
威勒曼補給船  奈森伊文斯

從前有艘船要出海
它的名字叫茶葉比利號
狂風呼嘯,船首低斜
吹吧!我的兄弟們,使勁吹吧!

威勒曼補給船就快要來了
給我們帶來糖、茶葉還有蘭姆酒
有一天,等到捕鯨作業都結束時
我們就將離去

它離岸出海還不到兩星期
正好有隻露脊鯨在下面鑽來鑽去
船長叫來所有船員並發誓
他要將這隻鯨魚帶上岸

Da-da-da-da-da......

在小船即將下水之際
鯨尾出現並擊中了它
所有船員都到了同一邊,用魚叉和牠對抗
牠又深深的潛入海中

沒有繩索被割斷,也沒有鯨魚被釋放
船長也並非貪得無厭
只是信守著捕鯨人信條
鯨魚拖著船前行

Da-da-da-da-da......

四十幾天的日子裡
繩索鬆弛後又被拉緊
所有的小船皆已迷航,只剩四艘
但鯨魚仍在前進中

據我所知,這場戰鬥還在進行
繩索未被割斷,鯨魚也還沒消失
威勒曼補給船會和他們定期通話
鼓舞著船長和所有船員們

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

 2020 年 12 月,蘇格蘭 26 歲民謠男聲 Nathan Evans 在抖音平台上發佈了他重新詮釋紐西蘭 19 世紀海邊漁村民謠" Wellerman "的翻唱作品。

 此曲推出之後,很快就受到了廣大聽眾的熱烈迴響,迅速在抖音平台上創下了驚人的點擊量,許多知名音樂人也紛紛對 Nathan Evans 的版本進行混音,包括英國音樂劇作曲家安德烈洛伊韋伯、美國知名節目主持人 Jimmy Fallon 與 Stephen Colbert、皇后合唱團(Queen)的吉他手 Brian May 布萊恩梅以及美國企業家 Elon Musk 等等。

 " Wellerman "大紅之後,許多唱片公司紛紛找上門,想跟 Nathan Evans 談合作。後來,Nathan Evans 終於在 2021 年 1 月跟 Polydor Records 簽下了三張專輯的唱片合約,並且於 2021 年 1 月 22 日將" Wellerman "正式以商業單曲的型式發行。單曲版本邀來了英國倫敦 DJ 兼製作人 220 Kid 聯手英國雙人製作團隊 Billen Ted 共同進行舞曲混音,為原曲添入了抓耳討喜的時髦舞感節拍。

 " Wellerman "是改編自 19 世紀的紐西蘭海邊漁村民謠,作者不詳。歌詞內容講述了 19 世紀一艘名為「Billy o' Tea 茶葉比利號」的紐西蘭捕鯨船,船員們相當期待補給船 Wellerman 的到來。

 所謂 Wellerman 是指由英國移民到紐西蘭的 Weller 兄弟所擁有的補給船,負責運送糖、茶葉和蘭姆酒等物資給捕鯨船。 他們在紐西蘭南島現代達尼丁附近的 Otakou 港建立了一個捕鯨站,並且在 19 世紀 30 年代成為紐西蘭重要的商人。每當 Wellerman 帶著物資抵達時,茶葉比利號的船員們都會感到相當興奮,因為這表示他們期待已久的補給終於送來了,他們也可以藉此從繁重的工作中暫時放鬆。

 舞曲版的音樂錄影帶於 2021 年 3 月 8 日釋出。在這部影片裡,Nathan Evans、220 KID 以及 Billen Ted 的兩位成員 Tom Hollings 聯手 Samuel Brennan 在色彩繽紛的背景前演繹此曲。他們身旁還有三位身材姣好的年輕女舞者,在鏡頭前大展俐落炫目舞步;民謠版的音樂錄影帶於同年 4 月 9 日釋出,在這部影片裡,Nathan Evans 沿著蘇格蘭的海岸漫步。後來,天色漸漸暗了下來,Nathan Evans 點燃了火炬照明。

 這首歌曲在 2021 年第 11 週爬升至英國單曲榜冠軍,成為 Nathan Evans、220 KID 與 Billen Ted 各自的第一首全英冠軍金曲,這也是 220 KID 在英國單曲榜上的個人第二首 Top10,Nathan Evans 與 Billen Ted 各自的第一首 Top10( 在 2021 年第 11 , 12 週蟬聯英國單曲榜雙週冠軍 );這首歌也曾經在 2021 年第 4 週空降美國告示牌數位單曲銷量榜第 4 名。


以上文字轉貼自臉書某粉絲專頁,忘了記下名稱,如今已遍尋不著。


以下為 YouTube 裡網友們的回應,可以窺見從前捕鯨作業的水手們的辛苦:

 從前捕鯨是射中鯨魚把標槍卡在鯨魚身上,讓牠拉著船跑,直到牠精疲力盡才算捕到一條鯨魚。整個捕鯨過程中要多久完全聽天由命,可能三天,可能十天。因為船都是由木頭打造,被鯨魚拉到船隻解體也有可能,這時船長要在船隻受損之前砍斷繩索。

 在捕鯨過程中,鯨魚有時會慢下來休息,這時會有補給船靠近,賣給水手們蘭姆酒、茶水等簡單的食物。如果補給船不在附近,這時水手們只能靠意志力支撐。

 從前的這種捕鯨船通常不會太大艘,成本低,損壞也比較好修復 ,因此水手的生活條件就很差,各種你想不到的可怕事情都會在船上發生。因此,抓到一條比船還大的鯨魚可以讓這些水手們開心的過上好幾個月。

 船隻拉著鯨魚回到港口的過程中,有可能遇上鯊魚群撕咬鯨魚,這時水手們要驅趕鯊魚,不然心血就被鯊魚吃光了。

 捕鯨不能兩艘船同時作業,你想想鯨魚同時拉著兩艘船前進,最後一定會碰撞在一起,結果就是船毀人亡。


 " tonguing "指的是捕鯨過程中最艱苦的工作:把發臭的鯨魚屍體肢解,鯨骨可以做傘,其中有油脂(特別臭)的部分可以做為照明用燃料等。船公司帶來的糖、茶葉和蘭姆酒經常就是這些船工所有的工資,沒有錢,幹這一行真是苦中苦。

 

Nathan Evans 和 220 KID、Billen Ted 聯手的舞曲版