Amazing grace Judy
Collins Amazing grace, how sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost, but now I'm found Was blind, but now I see 'Twas grace that taught my heart to fear And grace that fear relieved How precious did that grace appear The hour I first believed Through many dangers, toils, and snares I have already come 'Tis grace has brought me safe thus far And grace will lead me home How sweet the name of Jesus sounds in a believer's ear It soothes his sorrows, heals his wounds And drives away his fear Must Jesus bear the cross alone And all the world go free No, there's a cross for everyone And there's a cross for me. When we've been here ten thousand years Bright shining as the sun, We've no less days to sing God's praise than when we first begun |
奇異恩典 茱蒂柯琳絲 奇異恩典,樂聲何等甜美 拯救了像我這般無助的人 我曾迷失,如今已被尋回 曾經盲目,如今又能看見 神蹟教我心存敬畏 減輕我心中的恐懼 神蹟的出現何等珍貴 那是我第一次相信神的時刻 歷經無數險阻與陷阱 我已走了過來 神蹟保我安全無虞至今 神蹟將指引我回到家中 主耶穌的名字,在信徒的耳裡聽來多麼甜美 那撫平了他的煩憂,治癒了他的傷 趕走了他的恐懼 耶穌必得獨自揹負十字架 以拯救全世界 但每個人的心裡,包括我在內 都有著一副十字架 我們在此已一萬年 光芒如太陽一樣耀眼 和最初相比,我們能讚美上帝的時日並無二致 |
中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!
回到西洋歌曲英漢對照
這首感人至極的歌其實是首聖詩,也有人翻成「美哉神蹟」。 西方歌手演唱此曲的版本非常多,但茱蒂柯琳絲的版本採用無樂器伴奏的純人聲(accapella)表現,最能表達原曲聖潔祥和的懾人氣氛,曾進入到全美百大單曲排行榜前 20 名,至今仍是老安心目中的首選。 此一版本收錄在茱蒂柯琳絲 1970 年發行的專輯《 Whales & Nightingales 鯨魚與夜鶯》。 奇異恩典與非洲奴隸的糾結
以下資料來源轉貼自:http://www3.nsysu.edu.tw/wantan/heart/wte2l.htm |
鄉村歌手演唱" Amazing grace "
蘇格蘭風笛演奏" Amazing grace "
著名的製作人 Daniel Lanois 在個人首張專輯中,請來 Aaron Neville
演唱" Amazing grace "
麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~ |
Send in the clowns 小丑進場 —Judy Collins Both sides now 正反兩面 —Judy Collins Someday soon —Judy Collins |