Alone again
(naturally) Gilbert O'Sullivan 再次孤獨 (自然而然的) 吉伯特歐蘇利文 In a little while from now If I'm not feeling any less sour I promise myself to treat myself And visit a nearby tower And climbing to the top will throw myself off In an effort to make it clear to whoever What it's like when you're shattered left standing in the lurch at a church Where people saying: "My God, that's tough" "She stood him up" "No point in us remaining" "We may as well go home" As I did on my own Alone again, naturally 再過一會兒 如果我感覺不到一點心酸 我會承諾好好的對待自己 參觀附近的一座高塔 爬到最高處,想就此一躍而下 想努力對旁人說清楚這一切 當你心靈受創、困在教堂裡,那是什麼情景? 那裡的人們說:「老天,太慘了!」 「她放他鴿子」 「可是這不關我們的事」 「倒不如回家好了」 如同過去獨來獨往的我 再次孤獨,自然而然的 To think that only yesterday I was cheerful, bright and gay Looking forward to who wouldn't do the role I was about to play But as if to knock me down Reality came around And without so much as a mere touch Cut me into little pieces Leaving me to doubt Talk about God in His mercy Who if He really does exist Why did He desert me? In my hour of need I truly am indeed 想想不過才昨天而已 那時我興高采烈、心情愉快 期待能演出別人不願擔任的角色 但就像要把我擊倒 現實紛至沓來 不費吹灰之力 就將我切成碎片 不禁讓我感到疑惑 說到上帝的垂憐 如果祂真的存在 為何祂要棄我於不顧? 在我需要祂的時刻 我是真的非常需要祂啊! Alone again, naturally 再次孤獨,自然而然的 It seems to me that there are more hearts broken in the world That can't be mended left unattended What do we do? What do we do? 對我來說,這世上有太多破碎的心 無法修補,無人眷顧 我們能做什麼? 我們究竟能做什麼? Alone again, naturally 再次孤獨,自然而然的 Looking back over the years And whatever else that appears I remember I cried when my father died Never wishing to hide the tears And at sixty-five years old My mother, God rest her soul Couldn't understand Why the only man she had ever loved had been taken Leaving her to start with a heart so badly broken Despite encouragement from me No words were ever spoken And when she passed away I cried and cried all day 回首過往歲月 往事歷歷如昨 記得父親過世時,我哭了 不想刻意去掩飾淚水 六十五歲那年 我的母親,上帝讓她的靈魂安息 她始終無法明白 她唯一愛過的男人為什麼會被帶走? 留下她一個人從此心碎難熬的活著 無視於我對她的鼓勵 她從此不發一語 她去世以後 我整天哭了又哭........ Alone again, naturally Alone again, naturally 再次孤獨,自然而然的 再次孤獨,自然而然的 |
中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,請來信!
回到西洋歌曲英漢對照
老安非常偏愛的
一首老歌,但不常見於西洋合輯中。
" Alone again( naturally )"是愛爾蘭歌手 Gilbert O'Sullivan 吉伯特歐蘇利文的作品,在全美百大單曲榜及成人抒情榜都曾佔據六週的冠軍寶座,年終總排行榜高居亞軍。 這首歌原本只做單曲發行,並未收錄在個人專輯中。他在 1972 年的第二張個人專輯《 Back To Front 》後來再版時,才將這首歌收錄進去。 初聽" Alone again( naturally )",歌名加上略顯輕快的中板速度,很多朋友都會認為這是一首稀鬆平常的失戀情歌,一旦細讀歌詞,卻發現不是那麼一回事。 吉伯特歐蘇利文在英國有二首歌曾獲排行冠軍," Clair 克萊兒 "靈感來自經紀人三歲大的女兒," Get down "則是拜託愛犬趕快從家具上面下來,內容輕鬆俏皮。相較之下," Alone again (naturally) "的內容竟如此灰澀沉重,包括在教堂的祭壇上遭到未婚妻逃婚、雙親陸續過世,歌者對人生充滿了沮喪與絕望,甚至有輕生的念頭。 許多人質疑歌曲內容是否來自吉伯特歐蘇利文的個人經歷,據了解,他的父親在他十一歲時就已過世。 「基於我那位早逝的父親,每個人都想知道這是否一首自傳式歌曲?事實上,我並不十分了解我父親。但他確實不是個好爸爸,因為他對我的母親並不好。」而且這首歌完成時,他的母親尚未過世。 " Alone again( naturally )"在英國最高名次是第三名,在美國卻極受歡迎,不僅是六週冠軍單曲,賣出二百萬張單曲唱片,為該年度銷售亞軍,僅次於唐麥克林的" American pie 美國派 "。這首歌也為吉伯特歐蘇利文獲得三項葛萊美獎的提名,包括最佳流行男歌手、年度最佳歌曲、年度最佳唱片,可謂風光至極。 |
吉伯特歐蘇利文的演唱錄影
Sarah Vaughan 的演唱,1972 年
兩位爵士天王、天后合唱" Alone again (naturally) "
不認識這位仁兄,但令人相當舒服的演唱