Lost stars Adam Levine Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies Please see me reaching out for someone I can't see Take my hand, let's see where we wake up tomorrow Best laid plans sometimes are just a one night stand I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow So let's get drunk on our tears and...... *God, tell us the reason youth is wasted on the young It's hunting season and the lambs are on the run Searching for meaning But are we all lost stars trying to light up the dark? Who are we? Just a speck of dust within the galaxy? Woe is me if we're not careful turns into reality Don't you dare let our best memories bring you sorrow Yesterday I saw a lion kiss a deer Turn the page, maybe we'll find a brand new ending Where we're dancing in our tears and..... (*) And I thought I saw you out there crying And I thought I heard you call my name And I thought I heard you out there crying But just the same And God, give us the reason youth is wasted on the young It's hunting season and the lambs are on the run Searching for meaning But are we all lost stars trying to light up the dark? And I thought I saw you out there crying And I thought I heard you call my name And I thought I heard you out there crying But are we all lost stars trying to light up the dark? Are we all lost stars trying to light up the dark? |
迷路的星 亞當列文 請別當我只是一個沉浸在夢境和幻想的男孩 請看著我為了無法看清的某個人而伸出手 握著我的手,看看我們明早會在哪裡醒來? 縝密的計畫有時只成為一夜情 就怪我吧!愛神邱比特收回了祂的箭 所以,讓我們在淚水中酩酊大醉 上帝,告訴我們為何青春總在年輕時揮霍殆盡 現在正是狩獵季節,羔羊們都在逃亡 尋找著某種意義 但是否我們都是迷路的星,試圖要照亮黑夜? 我們究竟是誰? 不過是銀河裡的一顆塵埃 噢......是我不好,如果不小心回到了現實 千萬別讓我倆最美好的回憶帶給你憂傷 昨天我看見了獅子輕吻著鹿 翻頁過去,也許我們會有一個嶄新的結局 在那兒,我們會在淚水中翩翩起舞...... 我以為我看到了你在那裡哭泣 我以為我聽到了你呼喚我的名字 我以為我聽到了你在那裡哭泣 但情況一如往常 上帝,告訴我們為何青春總在年輕時揮霍殆盡 這是狩獵季節,羔羊們都在逃亡 尋找著某種意義 但是否我們都是迷路的星,試圖要照亮夜空? 我以為我看到了你在那裡哭泣 我以為我聽到了你在呼喚我的名字 我以為我聽到了你在那裡哭泣 但是否我們都是迷路的星,試圖要照亮黑夜? 是否我們都是迷路的星,試著要照亮黑夜? |
中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!
回到西洋歌曲英漢對照
麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~ ~ |
Girls like you 像妳一樣的女孩 ─Maroon 5
Maps 地圖 —Maroon 5 |