My
fair share Seals & Crofts Lost, lost as a child's first thought I must have arms to hold me Lost without loving care I must have my fair share Fair, fair is a changing word But fair is an honored promise Justice if you're still there I will have my fair share *Justice is a lady Lay me down with justice in a long white gown With a breath of love we can share Share, sleep with me if you dare Celebrate my fair share Fair, fair is a changing word Fair is an honored promise Justice if you're still there I will have my fair share (*) |
我所應得的 席爾&克羅夫二重唱 迷失,如同孩子最初的想法 我需要有人張開雙臂擁抱我 沒有了愛的關懷而迷失 我必須擁有我所應得的 公平,公平是個不斷變換的語詞 但是,公平是個尊貴的承諾 正義,如果你還在的話 我就會得到我所應得的 正義是一位女士 讓我和穿著白色長禮服的正義一起躺下 我們共享愛的氣息 一齊分享,如果你敢就和我共眠 慶祝我所應得到的 公平,公平是個不斷變換的語詞 公平,是一個尊貴的承諾 正義,如果你還在的話 我就會得到我所應得的 |
中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!
回到西洋歌曲英漢對照
這首歌是 1977 年
的美國電影《 One on One 一對一 》的主題曲。 電影劇情是講羅比班森飾演的美國小鎮的年輕人,高中時期是籃球校隊選手,獲得獎學金進入西方大學就讀。 他進入大學籃球隊後,卻因為身材矮小,平時被派去做雜務,比賽時只能坐冷板凳,根本沒有上場的機會。 在西方大學參加籃球賽遇到強勁的對手,落居下風,主將又受傷的情況下,羅比班森臨危受命上陣,卻表現了高超的球技,幫助球隊扭轉劣勢險勝 ,一夜之間,成了全校的英雄。 |
麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~ |
Windflowers 風之花 —Seals & Crofts Summer breeze 夏日微風 —Seals & Crofts |