Fading like a flower  Roxette

In a time, where the sun descends alone
I ran a long long way from home
To find a heart that's made of stone
I will try
I just need a little time
To get your face right out of my mind
To see the world
Through different eyes

Every time I see you oh I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go
Every time you leave the room
I feel I'm fading like a flower

Tell me why?
When I scream there's no reply
When I reach out there's nothing to find
When I sleep I break down and cry

Every time I see you oh I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go
Every time you leave the room
I feel I'm fading like a flower
Fading like a rose
Fading like a rose

Beaten by the storm
Talking to myself
Getting washed by the rain
It's such a cold cold town
如花朵般凋謝   羅克塞合唱團

每當太陽獨自落下時
我就從我家出發,跑了好長好長的路
去尋找那由岩石形成的心
我嘗試著
只需要再一點點的時間
就可以將你的臉龐從我心底抹去
去看到這個世界
透過不同的眼睛

每當我見到你,我就想要躲起來
但每當兩目相對時,我就不想再讓你走
每當你離開了這房間
我彷彿就像花兒一般地凋謝

告訴我為什麼?
為什麼我吶喊,卻得不到回應?
為什麼我努力伸出了手,但卻又什麼都得不到?
當我入睡,這一切卻又讓我崩潰哭泣

每當我見到你,我就想要躲起來
但每當兩目相對時,我就不想再讓你走
每當你離開了這房間
我彷彿就像花兒一般地凋謝
如玫瑰般凋謝…
如玫瑰般凋謝…

感情風暴讓我精疲力竭
所以我告訴我自己
就讓大雨打在身上吧..
這是個好冷好冷的地方啊…

中文翻譯由樂友 Lucifa38 完成,翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,請寫信給他!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

 

麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~

 
  It must have been love 那一定是愛 —Roxette

  Listen to your heart 傾聽你心 —Roxette


  Queen of rain 雨之皇后 —Roxette

  Sleeping in my car 香車夜枕 ─Roxette