Fading like a
flower Roxette In a time, where the sun descends alone I ran a long long way from home To find a heart that's made of stone I will try I just need a little time To get your face right out of my mind To see the world Through different eyes Every time I see you oh I try to hide away But when we meet it seems I can't let go Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower Tell me why? When I scream there's no reply When I reach out there's nothing to find When I sleep I break down and cry Every time I see you oh I try to hide away But when we meet it seems I can't let go Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower Fading like a rose Fading like a rose Beaten by the storm Talking to myself Getting washed by the rain It's such a cold cold town |
如花朵般凋謝
羅克塞合唱團 每當太陽獨自落下時 我就從我家出發,跑了好長好長的路 去尋找那由岩石形成的心 我嘗試著 只需要再一點點的時間 就可以將你的臉龐從我心底抹去 去看到這個世界 透過不同的眼睛 每當我見到你,我就想要躲起來 但每當兩目相對時,我就不想再讓你走 每當你離開了這房間 我彷彿就像花兒一般地凋謝 告訴我為什麼? 為什麼我吶喊,卻得不到回應? 為什麼我努力伸出了手,但卻又什麼都得不到? 當我入睡,這一切卻又讓我崩潰哭泣 每當我見到你,我就想要躲起來 但每當兩目相對時,我就不想再讓你走 每當你離開了這房間 我彷彿就像花兒一般地凋謝 如玫瑰般凋謝… 如玫瑰般凋謝… 感情風暴讓我精疲力竭 所以我告訴我自己 就讓大雨打在身上吧.. 這是個好冷好冷的地方啊… |
中文翻譯由樂友 Lucifa38 完成,翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,請寫信給他!
回到西洋歌曲英漢對照
麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~ |
It must have been love 那一定是愛 —Roxette Listen to your heart 傾聽你心 —Roxette Queen of rain 雨之皇后 —Roxette Sleeping in my car 香車夜枕 ─Roxette |