REO Speedwagon 繼" Keep on loving you "之後,第二支全美百大單曲榜的冠軍曲,收錄在該團第 11 張專輯《 Wheels Are Turning 》。如果您看過音樂劇改編的《搖滾時代》,就會知道在劇中一個驚奇的轉折點就出現了這首歌。 |
Can't fight this
feeling REO Speedwagon I can't fight this feeling any longer And yet I'm still afraid to let it flow What started out as friendship has grown stronger I only wish I had the strength to let it show I tell myself that I can't hold out forever I said there is no reason for my fear Cause I feel so secure when we're together You give my life direction You make everything so clear And even as I wander I'm keeping you in sight You're a candle in the wind On a cold, dark winter's night And I'm getting closer than I ever thought I might And I can't fight this feeling anymore I've forgotten what I started fighting for It's time to bring this ship into the shore And throw away the oars, forever Cause I can't fight this feeling anymore I've forgotten what I started fighting for And if I have to crawl upon the floor Come crushing through your door Baby, I can't fight this feeling anymore My life has been such a whirlwind since I saw you I've been running round in circles in my mind And it always seems that I'm following you, girl Cause you take me to the places that I'd known I'd never find |
無法克制這份情感 REO快馬車合唱團 我再也無法克制這份情感 但還是害怕流露出來 當友誼日益堅定,這感情因而開始 但願我有能力向你表白 我告訴自己無法永遠堅持下去 但我的恐懼是沒有道理的 因為我倆在一起時,我覺得十分安心 你給了我人生的方向 你使一切清澈無比 即使我在外流浪 我仍設法看見你 你是風中的燭火 在那冰冷黑暗的冬夜裡 我比我預期的更靠近你 我再也無法克制這份情感 我已忘記自己是在抗拒什麼 該是讓船靠岸的時候了 把槳拋開,永永遠遠 因為我再也無法克制這份情感 我已忘記自己是在抗拒什麼 如果我得匍匐在地上 穿過你的大門 寶貝,我再也無法克制這份情感 自從遇見你,我的人生像一陣旋風 心裡一直團團轉 像是我永遠跟隨著你 因為你帶我去到我永遠無法發現的地方 |
中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!
回到西洋歌曲英漢對照
麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~ |
Keep on loving you 繼續愛你 —REO Speedwagon Take it on the run 在逃避中承認了一切 ─REO Speedwagon In my dream 在我夢中 —REO Speedwagon |