●MV中比利喬和歌曲中的主角維多相見的場面讓人動容

 

Leningrad  Billy Joel

Viktor was born in the spring of '44
And never saw his father anymore
A child of sacrifice, a child of war
Another son who never had a father after Leningrad

Went off to school and learned to serve the state
Followed the rules and drank his vodka straight
The only way to live was drown the hate
A Russian life was very sad
And such was life in Leningrad

I was born in '49
A cold war kid in McCarthy time
Stop'em at the 38th Parallel
Blast those yellow reds to hell
And cold war kids were hard to kill
Under their desk in an air raid drill
Haven't they heard we won the war
What do they keep on fighting for?

Viktor was sent to some Red Army town
Served out his time, became a circus clown
The greatest happiness he'd ever found
Was making Russian children glad
And children lived in Leningrad

But children lived in Levittown
And hid in the shelters underground
Until the Soviets turned their ships around
And tore the Cuban missiles down
And in that bright October sun
We knew our childhood days were done
And I watched my friends go off to war
What do they keep on fighting for?

And so my child and I came to this place
To meet him eye to eye and face to face
He made my daughter laugh, then we embraced
We never knew what friends we had
Until we came to Leningrad
列寧格勒  比利喬

維多出生於 1944 年的春天
從來沒見過他的父親
一個在犧牲與戰爭中誕生的孩子
更名為列寧格勒後又一個沒有父親的孩子

離家上學,學習為社會服務
遵循政令教條,大口喝下伏特加
活著的唯一方法是將怨恨溺斃
俄國人的生活何其可悲
如同生活在列寧格勒

我出生在 1949 年
是在冷戰時期和麥卡錫主義盛行時出生的孩子
把敵人全擋在三十八度線
把那些黃臉孔的共產黨轟到地獄去
冷戰年代的孩子們命都很硬
在書桌下躲避空襲警報
難道他們沒聽到我方勝戰的消息?
他們到底一直在為何而戰?

維多被分發到紅軍駐守的小城
開始為民服務,成了一位馬戲團小丑
他所擁有的最快樂的事
就是帶給俄羅斯的孩子們
以及住在列寧格勒的孩子們歡笑

但住在萊維敦的孩子
是躲在地底的防空洞
直到蘇聯將戰艦調頭
將古巴飛彈拆除
在耀眼的十月陽光下
我們都明白自己的童年時光已結束
我親眼看著朋友們都從軍作戰去了
他們到底一直在為何而戰?

我和孩子一起來到了這裡
和他面對面、四目相對
他逗笑了我的小女兒,然後我們相互擁抱
從來不明白自己擁有哪些朋友
直到我們來到了列寧格勒

 中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

 以下文字來源為台灣代理 SONY索尼唱片CD內所附,比利喬自己對歌曲背景之介紹:

 1987 年在蘇聯進行巡迴演唱時,我碰到這個人,他的名字叫 Victor 維多。

 當我碰到他時,政局的冷戰時期正好結束,我自己的冷戰時期也結束了。他是個小丑,總是能逗我女兒發笑。我寫這首歌的目的,是為了紀念在那段時期,我和蘇聯人之間建立的深厚友誼,這可能是我演唱生涯中最重要的時期。

 那是一個充滿希望的年代,對我來說,要我對政治下一定義的話,應該就是政治最好最好採取冷戰的方式。" Leningrad "這首歌就是這主張的最高表現。

 雖說是比利喬為一位異國友人所寫的歌,歌曲中描述的那位名叫 Victor 的俄羅斯小丑的境遇更讓人唏噓不已。一出生就註定得不到父親陪伴的孩子,在戰爭和極權統治下成長,表面上為人民服務、實則迫於生活現實的無奈成為一位馬戲團小丑。當他化上濃妝,穿上五彩戲服,即使淚眼汪汪,也只會惹人哈哈大笑吧!

關於歌曲中提到的兩個地名:

Leningrad 列寧格勒

 今稱聖彼得堡 (俄語:Са́нкт-Петербу́рг Sankt-Peterburg,曾稱:列寧格勒/Ленингра́д 和彼得格勒/Петрогра́д,俗稱:彼得堡Питер)位於俄羅斯西北部,波羅的海沿岸,是俄羅斯聯邦直轄市,是僅次於莫斯科的俄羅斯第二大城市。

 該市於 1703 年由俄國沙皇彼得一世下令建造,由該城的第一座建築物——扼守涅瓦河河口的聖彼得保羅要塞命名。城名直接譯自德文「Sankt Peterburg」。1914 年第一次世界大戰爆發後,俄國出現反德情緒,沙皇政府遂將聖彼得堡改名為彼得格勒。其後蘇聯成立,為紀念領導者列寧於曾於該市發動十月革命,於1924年列寧逝世後,將市名改為列寧格勒。1991 年蘇聯解體後,經市民投票,恢復聖彼得堡的舊名。而列寧格勒州維持原名。

(註:「格勒」是俄語中「城市.城堡」的意思。)
以上節錄自中文維基百科 :
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%9C%A3%E5%BD%BC%E5%BE%97%E5%A0%A1

Levittown 萊維敦

 美國紐約州東南部的一個非社團的社區,位於米尼奧拉東南偏東長島西部。始建於 1947 年,當時是為第二次世界大戰的退休軍人提供低價住房。

 


麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~

 
  Honesty 真誠 —Billy Joel

  
Piano man 鋼琴師 ─Billy Joel

  Just the way you are 就是你現在的樣子 ─Billy Joel


  My life 我的人生 —Billy Joel


  New York state of mind 心懷紐約 —Billy Joel

  Uptown girl 富家女孩 —Billy Joel
  
  
Say goodbye to Hollywood 告別好萊塢 ─Billy Joel

  
We didn't start the fire 不是我們點的火 ─Billy Joel

 
And so it goes 結局就是這樣 ─Billy Joel