Days
are numbers Alan Parsons Project The traveler is always leaving town He never has the time to turn around And if the road he's taken isn't leading anywhere He seems to be completely unaware The traveler is always leaving home The only kind of life he's ever known When every moment seems to be a race against the time There's always one more mountain left to climb *Days are numbers Watch the stars We can only see so far Someday, you'll know where you are Remember.... Days are numbers Count the stars We can only go so far One day, you'll know where you are The traveler awaits the morning tide He doesn't know what's on the other side But something deep inside of him keeps telling him to go He hasn't found a reason to say no The traveler is only passing through He cannot understand your point of view Abandoning reality, unsure of what he'll find The traveler in me is close behind (*) |
數著日子的歲月 亞倫帕森計劃合唱團 旅人總是離城而去 從來沒有時間駐足回首 如果他選擇的路沒有盡頭 他也似乎毫無察覺 旅人總是離鄉背井 那是他唯一熟悉的生活方式 每一刻似乎都在跟時間賽跑 總有一座山峰等著他去翻越 數著日子的歲月 凝視天上繁星 我們極目所及只能至此 總有一天,你會明白自己身在何處 記住........ 數著日子的歲月 數著天上繁星 那是我們最遠到達之處 總有一天,你會明白自己身在何處 旅人等待著早潮湧來 他並不明白彼岸有些什麼 但他心底深處有個聲音不斷在催促他出發 他........也找不到拒絕的理由 旅人只是萍水相逢的過客 他無法明白你的想法 悖離現實,對未來的事也沒有把握 我心中的旅人總是如影隨形 |
中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!
回到西洋歌曲英漢對照
麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~ |
|