1976 年由 Julie Covington 茱莉柯文頓首唱

 

Don't cry for me, Argentina

It won't be easy
You will think it strange
When I try to explain how I feel
that I still want your love after all that I've done

You won't believe me
All you will see is a girl you once knew
Although she's dressed up to the nines
At sixes and sevens with you

I had to let it happen
I had to change
Couldn't stay all my life down to heels
Looking out of the window
Staying out of the sun
So I chose freedom
Running around trying everything new
But nothing impressed me at all
I never expected it to

*Don't cry for me, Argentina
The truth is I never left you
All through my wild days
My mad existence
I kept my promise
Don't keep your distance

And as for fortune and as for fame
I never invited them in
Though it seemed to the world
They were all I desired

They are illusions
They are not the solutions
They promise to be
The answer was here all the time
I love you and hope you love me (*)

Have I said too much
There is nothing more I can think of say to you
But all you have to do
Is look at me to know that every word is true.........
阿根廷,別為我哭泣

那並不容易
你甚至會覺得奇怪
當我試著解釋我的感受
在我做了這一切以後,我仍然需要你的愛

你不會相信我
你將看見的,是個你曾經認識的女孩
雖然她錦衣華服
卻和你爭吵不休

我不得不這樣做
我得做些改變
不能讓我的一生窮困潦倒
望向窗外
始終照不到太陽
因此,我選擇了自由
四處奔波,嘗試每一件新鮮的事
但沒有什麼能讓我留下深刻的印象
我從未如此期待過

阿根廷,別為我哭泣
事實上,我從未離開過你
在我狂妄的歲月裡
和我瘋狂的作為
我依然信守承諾
不要疏遠我

不管是名與利
我不曾有所求
儘管對全世界來說
它們正是我所追求的

它們全是幻象
它們不能解決一切
它們所承諾的
答案一直都擺在眼前
我愛你,也期望你愛我

我說得太多了嗎?
我已經想不出什麼話來對你說
但你所需要做的
就是看著我,明白我說的每句話都是真的

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

1978 年倫敦首演由 Elaine Paige 伊蓮佩姬擔綱女主角 ,此為後來的演出視頻

 

 音樂劇《 Evita 艾薇塔 》描述阿根廷第一夫人 Eva Perón 伊娃裴隆的一生。

 1919 年 11 月 21 日她生於阿根廷的鄉下洛托多,十九歲到首都布宜諾斯艾利斯發展演藝事業,廿六歲認識裴隆上校,並成為他的第二任妻子;1946 年裴隆當選阿根廷總統,她出任勞工部長,成立伊娃裴隆基金會,組織裴隆黨的婦女黨部;1951 年她企圖搭檔競選副總統,遭到軍方反對,隔年因為子宮癌過世,年僅卅三歲。

 《 Evita 》最初在 1976 年以搖滾歌劇的概念專輯型式呈現,推出後大獲好評,作曲、作詞的 Andrew Lloyd Webber 安德魯洛伊韋伯和 Tim Rice 提姆萊斯於是決定發展為音樂劇,這是個大膽的嘗試,因為之前從來沒有以政治人物為題材的音樂劇。

 1978 年,《 艾薇塔 》在倫敦西區首演取得了巨大的成功,贏得了勞倫斯奧利佛獎( Laurence Olivier ) 的最佳音樂劇;一年後它在美國百老匯上演,成為第一部獲得東尼獎最佳音樂劇的英國音樂劇。

 " Don't cry for me, Argentina 阿根廷別為我哭泣 "是《 艾薇塔 》中最膾炙人口的一首歌,曾是英國排行榜冠軍金曲,是實力派女歌手都想嘗試的高難度作品。這首歌有幾個知名版本,包括概念專輯中由 Julie Covington 茱莉柯文頓首唱,倫敦首演的是有「音樂劇女王」之稱的 Elaine Paige 伊蓮佩姬,以及曾獲東尼獎最佳女主角的 Patti Lubone 佩蒂露邦等。

 由於該劇在英、美兩地大受歡迎,電影界當然不會放過這樣的題材。70 年代末,好萊塢拍出了《 鐵腕紅顏 》,由費唐娜薇出飾阿根廷第一夫人。1996 年,英國導演 Alan Parker 亞倫帕克再度將該劇搬上銀幕,消息一出,許多歌喉不差的女明星均極力爭取演出機會。令人跌破眼鏡的是,最後是由「歌壇豪放女」瑪丹娜出線 。此一結果導致阿根廷全國上下群情激憤,抗議慾女形象的瑪丹娜不配演出該國聖女艾薇塔。

 影片完成後反應尚可,瑪丹娜重新詮釋 的" Don't cry for me, Argentina "推出後在全美百大單曲榜獲得第八名的成績。雖無法超越前人,但因為她的號召力,使更多年輕歌迷能夠領略這齣音樂劇的迷人之處,算是功過相抵。此外,當時已拆夥的安德魯洛伊韋伯和提姆萊斯特地為本片譜寫了新歌" You must love me ",由瑪丹娜演唱,拿下了金球獎和奧斯卡金像獎的最佳電影歌曲。

 " Don't cry for me, Argentina "有一首孿生歌曲" Oh, what a circus 哦!多棒的馬戲團 ",二首歌的曲調相同但歌詞不同,在劇中是由 Che 這個角色演唱,從他的視角出發,將伊娃裴隆的一生比喻為馬戲團,並批判她的所作所為有欺騙人民的嫌疑。

 英國搖滾歌手 David Essex 大衛艾塞克斯在倫敦首演時飾演 Che,他演唱的" Oh, what a circus "推出單曲後,在英國單曲榜上獲得第三名的佳績,對他而言是極大的好消息,之前他因為銷售量下降遭到唱片公司冷凍。在隨後的音樂劇製作中,這首歌被眾多知名歌手擔綱演唱,包括 Ricky Martin 瑞奇馬汀和蘇格蘭搖滾歌手 Marti Pellow 等。在 1996 年的電影版中,這首歌由西班牙巨星 Antonio Banderas 安東尼奧班德拉斯和瑪丹娜演唱,並因其融合了佛萊明哥曲風而大受好評。

 

Barbara Dickson 芭芭拉狄克森的版本

 

瑪丹娜的版本在全美百大單曲榜有第八名的成績

 

木匠兄妹的凱倫卡本特也唱過

 

民謠歌后瓊拜雅也唱過這首歌

 

奧莉薇亞紐頓強的演唱

 

同曲不同詞的" Oh, what a circus 哦!多棒的馬戲團 "

 

安東尼奧班德拉斯的" Oh, what a circus "

 

 

 

麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~


  安德魯洛伊韋伯其他中譯作品:

  All I ask of you 唯一所求 from音樂劇"歌劇魅影"

  I don't know how to love him 我不知道如何愛他 from電影" 萬世巨星"

  Learn to be lonely學著享受寂寞 from電影版" 歌劇魅影"

  Memory 回憶 from音樂劇" "

  No matter what無論如何 from音樂劇" 微風輕哨"

  Pie Jesu 慈悲的耶穌

  The music of the night 夜的樂章 from音樂劇" 歌劇魅影"

  You must love me 你必須愛我 from " 艾薇塔 "之電影版" 阿根廷,別為我哭泣"