Rocky
mountain high John Denver Word/John Denver; Music/John Denver & Mike Taylor He was born in the summer of his 27th year Coming home to a place he'd never been before He left yesterday behind him You might say he was born again You might say he found a key for every door When he first came to the mountains His life was far away on the road and hanging by a song But the string's already broken and he doesn't really care It keeps changing fast and it don't last for long But the Colorado rocky mountain high I've seen it raining fire in the sky The shadow from the starlight is softer than a lullaby Rocky mountain high He climbed cathedral mountains, he saw silver clouds below He saw everything as far as you can see And they say that he got crazy once and he tried to touch the sun And he lost a friend but kept his memory Now he walks in quiet solitude the forest and the streams Seeking grace in every step he takes His sight has turned inside himself to try and understand The serenity of a clear blue mountain lake And the Colorado rocky mountain high I've seen it raining fire in the sky You can talk to God and listen to the casual reply Rocky mountain high Now his life is full of wonder but his heart still knows some fear Of a simple thing he cannot comprehend Why they try to tear the mountains down to bring in a couple more More people, more scars upon the land And the Colorado rocky mountain high I've seen it raining fire in the sky I know he'd be a poorer man if he never saw an eagle fly Rocky mountain high It's Colorado rocky mountain high I've seen it raining fire in the sky Friends around the campfire and everybody's high Rocky mountain high |
高聳雄偉的洛磯山 約翰丹佛 他在廿七歲那一年的夏天出生 回到一個他不曾去過的家 把過往拋在腦後 你可以說他重獲新生 你也可以說他找到了一把通往每一扇門的鑰匙 當他初次來到群山之間 他的人生遠遠的在路的那一頭,和一首歌牽連著 但那連著的絲線已斷,他不在乎 人生總是變幻快速,好景不常 但是,科羅拉多州高聳雄偉的洛磯山啊! 我曾看過天空中火如雨下 星子們的光影比搖籃曲更柔美 高聳雄偉的洛磯山啊! 他攀上山頂的大教堂,看見腳下的銀白雲彩 極目四望,盡覽天地萬物 人們曾說他瘋了,他嘗試去觸摸太陽 他失去了一個朋友,把朋友留在記憶裡 此刻他漫步在寂靜、遺世獨立的森林與溪流裡 每一步,他都在尋覓神蹟 他的視線使他不禁深深內省,試著去理解 澄淨蔚藍的高山湖泊的那一片寧靜 科羅拉多州高聳雄偉的洛磯山啊! 我曾看過天空中火如雨下 你可以向上帝傾訴,傾聽那偶爾的答覆 高聳雄偉的洛磯山啊! 如今他的人生充滿驚奇,但內心依然心生敬畏 為那他所無法理解的簡單事物 人們為何要撕裂群山,帶來更多的........ 更多的人群和大地上的傷疤 科羅拉多州高聳雄偉的洛磯山啊! 我曾看過天空中火如雨下 如果他未曾看過蒼鷹翱翔,他會是一個更加赤貧的人 高聳雄偉的洛磯山啊! 那就是科羅拉多州高聳雄偉的洛磯山啊! 我曾看過天空中火如雨下 朋友們圍繞在營火旁,個個興致飛揚 高聳雄偉的洛磯山啊! |
中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!
回到西洋歌曲英漢對照
麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~ ~ |
|