The guitar man  Bread

Who draws the crowd and plays so loud
Baby, it's the guitar man
Who's gonna steal the show, you know
Baby, it's the guitar man

He can make you laugh, he can make you cry
He will bring you down, then he'll get you high
Something keeps him going, miles and miles a day
To find another place to play

Night after night who treats you right
Baby, it's the guitar man
Who's on the radio
You go listen to the guitar man

Then he comes to town, and you see his face
And you think you might like to take his place
Something keeps him drifting miles and miles away
Searching for the songs to play

Then you listen to the music and you like to sing along
You want to get the meaning out of each and every song
Then you find yourself a message
And some words to call your own and take them home

He can make you laugh, he can get you high
He will bring you down, then he'll make you cry
Something keeps him moving, but no one seems to know
What it is that makes him go

Then the lights begin to flicker and the sound is getting dim
The voice begins to falter and the crowds are getting thin
But he never seems to notice
He's just got to find another place to play
Lead away got to play, lead away got to play
吉他手  麵包合唱團

是誰在高聲演奏吸引著群眾?
寶貝,是那吉他手
是誰將要搶出風頭,妳知道嗎?
寶貝,是那吉他手

他能讓妳笑,也能讓妳哭
他也能使妳的心情起起落落
某些事使他終日奔走
只是為了找到下一個演奏的地方

夜復一夜,是誰讓妳舒暢?
寶貝,是那吉他手
是誰在收音機裡
讓妳傾聽著的,是吉他手

在那時他來到了鎮上,而妳看到他的臉龐
而妳想著想要取代他的位置。
某些事使他終日漂流數哩
來尋找演奏的歌曲

於是妳聽著音樂想獨自歌唱
妳想要知道每一首歌曲的含意
然後妳找到妳自己的訊息
和呼喚妳的話語帶著它們回家

他能讓妳笑,也能讓妳激動
他也能使妳的心情低落,然後讓妳哭泣
某些事使他終日奔走,但似乎沒有人知道
是什麼事使他離去?

於是燈光開始閃爍,然後聲音逐漸低了
歌聲開始顫抖,而人群也散去了
但是他並未注意到這些
而是繼續尋找下一個表演的地方
漸行漸遠繼續演奏,漸行漸遠繼續演奏................

中文翻譯由樂友盧莊完成,翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,請寫信給他

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

  麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~ ~

 
  If 如果 —Bread

  Aubrey 奧布芮 —Bread

  Diary 日記 ─Bread

  Everything I own 我擁有的一切 —Bread

  Make it with you 與你共度 —Bread

  Goodbye girl 再見女孩 —David Gates