Jambalaya (on the bayou)  Carpenters

Good-bye Joe, he gotta go, me oh my oh
He gotta go-pole the pirogue down the bayou
His Yvonne the sweetest one,me oh my oh
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou

Thibodaux, Fontaineaux the place is buzzing
A Kin-folk come to see Yvonne by the dozen
Dress in style the go hog wild, me oh my oh
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou

*Jambalaya and a crawfish pie and fillet gumbo
For tonight I'm gonna see my ma cher a mi-o
Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou

Settle down far from town, get him a pirogue
And he'll catch all the fish in the bayou
Swap his mon to buy Yvonne what she need-o
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou (*)
什錦燉飯  木匠兄妹合唱團

再見了,喬。他得走了
他划著獨木舟順著河流出航
他的伊芳是最甜美的可人兒
哎呀呀!我們將在河邊共度歡樂時光

席柏多和方登諾這些地方嘈雜不堪
鄉親們成群結隊來看伊芳
他們衣著光鮮,盡情作樂
哎呀呀!我們將在河邊共度歡樂時光

什錦燉飯、小龍蝦派,以及魚片秋葵濃湯
因為今晚我將見到親愛的他
噢!拿起吉他,裝滿水果罐,盡情享樂
哎呀呀!我們將在河邊共度歡樂時光

找個遠離都市的地方安頓下來,再幫他弄艘獨木舟
他將捕獲河裡所有的魚兒
換到了錢,為伊芳買下她所需要的一切
哎呀呀!我們將在河邊共度歡樂時光

son of a gun:有罵人王八蛋、渾蛋的意思,比" Son of a bitch 狗娘養的 "文雅一些。
另一用法為:哎呀!見鬼了!他媽的!表示驚訝或失望。

文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

 Hank Williams漢克威廉斯被尊稱為現代鄉村音樂之父,24 歲時發行首張專輯,25歲已是巨星級的藝人,30 歲時過世。短短幾年間,他的歌唱風格成為後輩鄉村歌手必得遵循的典範,寫歌技巧則影響了許多流行音樂創作者。

 " Jambalaya "這首歌的原唱就是 Hank Williams 漢克威廉斯,他於 1952 年首度錄製這首歌,推出之後在全美鄉村音樂榜高踞榜首,全美百大流行榜則是第廿名。這首歌很多朋友都聽過,但光是歌名翻譯就有許多版本。港台最常看到的譯名為" 小癩痲 ",原因何在?

 原來香港歌手張露曾在 1950 年代中期翻唱這首歌成國語版,歌名就叫" 小癩痲 ";1963 年,她重新灌錄為中英雙語版,歌名為" Jambalaya/小癩痲 ",流風所及,便成為約定俗成的錯誤譯名。


 
" Jambalaya "是什麼?

 它是一種法式風味的海鮮什錦燉飯,由於這種什錦燉飯份量大,常在節慶時煮來和眾人享用,特別盛行於美國南方各州,尤其是路易斯安納州南部。因為某些歷史緣由,路易斯安納州的人口結構中有一大部分為法國後裔,他們群聚成鎮,發展出獨特的生活文化、音樂與飲食。

 漢克威廉斯曾在路易斯安納待過一段時間,他聽到了當地法文民歌" Grand Texas ",很是喜歡;" Grand Texas "唱的是心愛的女人拋棄男主角,和別的男人私奔到德州的故事,漢克威廉斯借用了部份旋律重新改寫,並將當地的生活、狂歡、美食等寫進歌詞,成了這一首" Jambalaya "。歌詞中出現多次的 Yvonne 伊芳,據說真有其人,是漢克威廉斯當年在河畔小鎮認識的酒吧老闆娘 Yvonne Little。

 翻唱過" Jambalaya "的知名藝人不少,1973 年,Carpeneters 木匠兄妹合唱團在專輯《Now & Then 今與昔》中翻唱了這首歌,在美國雖然沒有發行單曲唱片,卻在日本、德國、荷蘭、英國、墨西哥等許多國家都大受歡迎,包括台灣、香港。後來再有人提到這首" Jambalaya ",木匠兄妹的錄音儼然成為這首歌的決定版 。

 因為歌曲大受歡迎,漢克威廉斯後來為" Jambalaya "寫了續集,歌名為" I'm Yvonne (of the bayou) 我就是河流邊的伊芳",但受歡迎的程度天差地遠。

 

 

 

 

 

麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~


  Yesterday once more 昨日重現 —Carpenters

  Top of the world 世界之頂 —Carpenters

  Please, Mr. Postman 請等一下,郵差先生 —Carpenters

  Sing 歌唱 —Carpenters

  Rainy days and Mondays 雨天和星期一 ─Carpenters

  Superstar 超級巨星 —Carpenters

  There's kind of hush 一片寧靜 —Carpenters

  This masquerade 化裝舞會 —Carpenters

  I need to be in love 我應該戀愛 ─Carpenters

  We've only just begun 我倆才剛開始 ─Carpenters

  Close to you 靠近你 ─Carpenters

  Something in your eyes 你眼裡的神采 —Dusty Springfield & Richard Carpenter